:: El acceso de la ayuda humanitaria ha mejorado desde que fue emitido el comunicado conjunto del Gobierno del Sudán y del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | تحسنت سبل وصول المساعدة الإنسانية منذ صدور البلاغ المشترك بين حكومة السودان والأمين العام للأمم المتحدة. |
Declaraciones de apertura del Presidente de la Conferencia y del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | بيانان افتتاحيان يدلي بهما رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة |
La dirección y gestión generales de la misión competerán a la oficina del Representante Especial Conjunto de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أما التوجيه والإدارة العامة للبعثة فيأتيان من المكتب المباشر للممثل الخاص المشترك لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة. |
Como se indica allí, el Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas ejerce la autoridad general de la UNAMID, supervisa la ejecución de su mandato y es responsable por la gestión y funcionamiento de la Operación. | UN | وحسب ما ورد فيها، فإن الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة يتمتع بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويشرف على تنفيذ ولايتها، وهو مسؤول عن إدارتها وتشغيلها. |
Como se señala en los párrafos 5 a 7 del informe sobre el proyecto de presupuesto, el Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas tiene autoridad general sobre la UNAMID, supervisa el cumplimiento de su mandato y es responsable de su gestión y funcionamiento. | UN | وكما يتضح ذلك في الفقرات من 5 إلى 7 من التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة، يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويراقب تنفيذ ولايتها وهو مسؤول عن إدارة العملية وتشغيلها. |
Cuando se reanudó la sesión, la CP escuchó las declaraciones del Presidente de Indonesia, Sr. Susilo Bambang Yudhoyono, y del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, antes de seguir examinando el proyecto de decisión. | UN | وعند استئناف الجلسة، وقبل مواصلة النظر في مشروع القرار، استمع مؤتمر الأطراف إلى بيانين قدمهما رئيس إندونيسيا السيد سوسيلو يودهويونو، والأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون. |
Reconociendo las alocuciones del Presidente de la Asamblea General y del Secretario General de las Naciones Unidas, así como de los ministros de relaciones exteriores y otros altos funcionarios en la Conferencia de Desarme, como expresiones de apoyo a la labor de la Conferencia, | UN | وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر، |
Reconociendo las alocuciones del Presidente de la Asamblea General y del Secretario General de las Naciones Unidas, así como de los ministros de relaciones exteriores y otros altos funcionarios en la Conferencia de Desarme, como expresiones de apoyo a la labor de la Conferencia, | UN | وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر، |
Los miembros del Mecanismo Consultivo Permanente recuerdan a todos los agentes políticos de Côte d ' Ivoire la importancia que reviste el Código de Buena Conducta firmado el 24 de abril de 2008 en Abidján por los dirigentes de los partidos políticos en presencia de las más altas autoridades de Côte d ' Ivoire y del Secretario General de las Naciones Unidas e invitan a los partidos políticos a respetarlo escrupulosamente. | UN | 15 - وذكَّر أعضاء الإطار جميع الجهات السياسية في كوت ديفوار بأهمية مدونة قواعد السلوك التي وقعها زعماء الأحزاب السياسية في أبيدجان في 24 نيسان/أبريل 2008، بحضور السلطات الإيفوارية العليا والأمين العام للأمم المتحدة، ودعوا الأحزاب السياسية إلى احترام المدونة احتراما صارما. |
Recordando las cumbres primera y segunda de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y las Naciones Unidas, celebradas en Bangkok, el 12 de febrero de 2000, y en la Sede de las Naciones Unidas, el 13 de septiembre de 2005, respectivamente, y el compromiso de los dirigentes de esa Asociación y del Secretario General de las Naciones Unidas de seguir ampliando la cooperación entre la Asociación y las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى عقد مؤتمر القمة الأول بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في بانكوك في 12 شباط/فبراير 2000 ومؤتمر القمة الثاني بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا في مقر الأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزام قادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمين العام للأمم المتحدة بمواصلة توسيع التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، |
2. Celebra la firma por la República Democrática del Congo y la República de Rwanda del Acuerdo de Paz en Pretoria el 30 de julio de 2002 y la firma por la República Democrática del Congo y la República de Uganda del Acuerdo de Luanda el 6 de septiembre de 2002, y manifiesta su beneplácito por las gestiones de los Gobiernos de Sudáfrica y Angola y del Secretario General de las Naciones Unidas para facilitar la aprobación de esos acuerdos; | UN | 2 - ترحب بتوقيع جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا على اتفاق السلام في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002()، وتوقيع جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا على اتفاق لواندا في 6 أيلول/سبتمبر 2002، وترحب أيضا بجهود جنوب أفريقيا وأنغولا والأمين العام للأمم المتحدة لتسهيل إبرام هذين الاتفاقين؛ |
La unidad de mando y de control y la cadena de mando única están incorporadas en la estructura jerárquica de la misión, en virtud de la cual, el Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas tiene autoridad general sobre la misión, supervisa el cumplimiento de su mandato y es responsable por su gestión y funcionamiento. | UN | 5 - يشتمل هيكل الإبلاغ للبعثة على وحدة القيادة والسيطرة وسلسلة مفردة للقيادة، بينما يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على البعثة، ويراقب تنفيذ ولايتها وهو مسؤول عن إدارة البعثة وتشغيلها. |
La unidad de mando y de control y la cadena de mando única están incorporadas en la estructura jerárquica de la Operación, en virtud de la cual el Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas tiene autoridad general sobre la UNAMID, supervisa el cumplimiento de su mandato y es responsable de su gestión y funcionamiento. | UN | 5 - ويشتمل هيكل الإبلاغ للعملية على وحدة القيادة والسيطرة وسلسلة مفردة للقيادة، حيث يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويراقب تنفيذ ولايتها، وهو مسؤول عن إدارة العملية وتشغيلها. |
La unidad de mando y de control y la cadena de mando única están incorporadas en la estructura jerárquica de la Operación, en virtud de la cual el Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas tiene autoridad general sobre la UNAMID, supervisa el cumplimiento de su mandato y es responsable de su gestión y funcionamiento. | UN | 5 - ويشتمل هيكل الإبلاغ للعملية على وحدة القيادة والسيطرة ووجود تسلسل قيادي واحد، حيث يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويراقب تنفيذ ولايتها، وهو مسؤول عن إدارة العملية وتشغيلها. |
Como se señala en los párrafos 5 y 6 del informe sobre el proyecto de presupuesto (A/66/695), el Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas tiene autoridad general sobre la UNAMID, supervisa el cumplimiento de su mandato y es responsable de su gestión y funcionamiento. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الفقرتين 5 و 6 من التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة (A/66/695)، يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويشرف على تنفيذ ولايتها، وهو مسؤول عن إدارتها وأدائها. |