ويكيبيديا

    "y del sector público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقطاع العام
        
    • والعام
        
    • وفي القطاع العام
        
    • ومؤسسات القطاع العام
        
    Asociación Nacional de Trabajadores y Pensionados de Telecomunicaciones y del sector público UN الرابطة الوطنية لعمال قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والقطاع العام المتقاعدين
    Ha entrañado una reforma importante de la economía y del sector público. UN وشملت إصلاحات هامة للاقتصاد والقطاع العام ولكنها أثبتت جدارتها.
    La aplicación será compleja, y en ella intervendrán gran número de partes interesadas de diferentes sectores privados y del sector público. UN وسيكون التنفيذ معقداً، وسوف يتضمن عدداً كبيراً من الأطراف المهتمة من مختلف الصناعات والقطاع العام.
    Es esencial la participación del sector privado y del sector público. UN واشتراك كل من القطاعين الخاص والعام أمر أساسي.
    Además, la fiabilidad del procedimiento de contratación pública debería regularse como parte de un marco general de buena gobernanza, referente a las cuestiones de personal, gestión y administración de la entidad adjudicadora y del sector público en su conjunto. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يجري تناول عولية إجراءات الاشتراء باعتبارها جزءا من إطار شامل لشؤون الإدارة الرشيدة يتناول شؤون العاملين والمسائل التنظيمية والإدارية لدى الجهة المشترية وفي القطاع العام بأسره.
    Hay grandes retos pendientes, en especial el fortalecimiento de la autoridad del Estado, la reforma de la justicia y la aplicación de las reformas económicas y del sector público. UN وهناك تحديات صعبة ينبغي مواجهتها في المستقبل، لا سيما تعزيز سلطة الدولة، وإصلاح نظام العدالة، وتنفيذ أوجه إصلاح الاقتصاد والقطاع العام.
    Las PYMES habían contribuido al desarrollo de los mercados y la competencia así como de actividades que eran complementarias a las actividades de las grandes empresas industriales y del sector público. UN وقد أسهمت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية اﻷسواق والمنافسة وفي تنمية اﻷنشطة التي تعد تكميلية ﻷنشطة المؤسسات الصناعية الكبيرة والقطاع العام.
    Por consiguiente, la legislación mencionada sobre los empleados gubernamentales y del sector público contiene un reglamento detallado para el ascenso a grados superiores de acuerdo con el escalafón que figura en un anexo a la legislación. UN ولذلك تضمنت القوانين الخاصة بالعاملين بالحكومة والقطاع العام سالفة الذكر قواعد تفصيلية بشأن الترقيات إلى الدرجات اﻷعلى، وذلك وفقاً للجداول المرفقة بتلك القوانين.
    Ejecuta programas de formación cortos e intensivos para incrementar la participación democrática y de la sociedad civil en los procesos de reforma parlamentarios, judiciales, de los medios de difusión y del sector público. UN وهو يركز على برامج تدريب قصيرة ومكثفة لتعزيز مشاركة المجتمع الديمقراطي والمدني في عمليات إصلاح النظام البرلماني والقضائي ووسائط الإعلام والقطاع العام.
    Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente revisó oralmente el octavo párrafo del preámbulo e incluyó las palabras " y del sector público " después de " la buena gobernanza de las empresas " . UN وعند عرضه لمشروع القرار، نقح نائب الرئيس شفويا الفقرة الثامنة من الديباجة بالاستعاضة عن عبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات`` بعبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام``.
    Sin embargo, el Consejo de Seguridad expresa su preocupación por el empeoramiento de las finanzas del Estado y del sector público e insta a las autoridades centroafricanas a que actúen con determinación para abordar esa situación. UN ومع ذلك، يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تدهور الحالة المالية والقطاع العام للدولة، ويهيــب بسلطات أفريقيا الوسطى أن تعمل بعزيمة على مواجهة هذه الحالة.
    Por consiguiente, es necesario fomentar el papel de los gobiernos y del sector público. UN 38 - ولذا يتعين تحسين دور الحكومات والقطاع العام.
    Guía del método social participativo para fortalecer la capacidad de las instituciones de la sociedad civil y del sector público de contribuir a la formulación, la ejecución y el seguimiento de la política social en los países miembros de la CESPAO UN إسداء المشورة حول اتباع نهج قائم على المشاركة الاجتماعية لتعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني والقطاع العام على الإسهام في صياغة وتنفيذ ورصد السياسات الاجتماعية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Uno de los ejemplos positivos señalados durante el debate fue el Gasoducto de África Occidental, un proyecto para el transporte de gas a más de 700 km desde Nigeria a Benin, Togo y Ghana, donde las empresas privadas y del sector público pudieron aunar esfuerzos para proporcionar apoyo financiero y asistencia técnica. UN وكان أحد الأمثلة الناجحة التي أشير إليها خلال حلقة النقاش هو خط الغاز لغرب أفريقيا، وهو مشروع نقل الغاز لمسافة تزيد عن 700 كيلومتر، من نيجيريا إلى بنن وتوغو وغانا، حيث استطاعت شركات القطاع الخاص والقطاع العام أن تشارك في الجهود بتقديم الدعم المالي والتقني.
    Por su parte, el papel del gobierno y del sector público también es cada vez más importante en lo que hace a apoyar las nuevas formas de facilitación de los mercados, promulgar una reglamentación eficaz, promover el diálogo entre las partes interesadas y proporcionar servicios públicos adaptados a las condiciones locales. UN أما دور الحكومة والقطاع العام فهو هام بدرجة متزايدة في دعم اﻷشكال الجديدة من تيسير السوق، وفي اﻷخذ بأنظمة فعالة، وفي تشجيع " حوار أصحاب المصلحة " ، وفي تقديم خدمات عامة مناسبة لﻷوضاع المحلية.
    d) La Ley Nº 48 de 1978 sobre los empleados de órganos e instituciones públicos y del sector público. UN )د( القانون ٨٤ لسنة ٨٧٩١ والخاص بالعاملين بالهيئات والمؤسسات العامة والقطاع العام.
    94. Las leyes sobre los empleados civiles del Estado y del sector público contienen listas de sueldos basadas en las cualificaciones y la experiencia. UN ٤٩- أوردت قوانين العاملين المدنيين بالدولة والقطاع العام جداول لﻷجور مرتبطة بالمؤهل والخبرة ونظمت العلاوات وفقاً للدرجات المقررة بالجداول.
    Puesto que los objetivos del sector público y del sector privado suelen ser bastante diferentes, el sector público debe analizar los costos y los beneficios de esas alianzas en el contexto más amplio del interés público, los objetivos sociales públicos y la integridad de las normas públicas y del sector público. UN وبما أن الأهداف التي يسعى إلى تحقيقها القطاع العام والقطاع الخاص عادة ما تكون شديدة الاختلاف، فإن على القطاع العام أن يحلل تكاليف وفوائد هذه الشراكات في إطار أعم هو إطار المصلحة العامة والأهداف الاجتماعية العامة وسلامة السياسات العامة والقطاع العام.
    La Inspección es la encargada de aplicar directamente esa ley en la mayoría de los lugares de empleo, como las obras de construcción y las instalaciones industriales y del sector público. UN وتقوم إدارة التفتيش بإنفاذ هذا القانون مباشرة في معظم مجالات الاستخدام، مثل مواقع التشييد ومنشآت القطاعين الصناعي والعام.
    h) El desarrollo sostenible requiere fuentes de capital nuevas e importantes del sector privado y del sector público. UN (ح) إن تمويل التنمية المستدامة يتطلب مصادر جديدة ضخمة لرأس المال من القطاعين الخاص والعام.
    Además, la fiabilidad del procedimiento de contratación pública debería regularse como parte de un marco general de buena gobernanza que abarcara cuestiones de personal, de gestión y de administración de la entidad adjudicadora y del sector público en su conjunto. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يجري تناول عولية إجراءات الاشتراء باعتبارها جزءا من إطار شامل لشؤون الإدارة الرشيدة يتناول شؤون العاملين والمسائل التنظيمية والإدارية لدى الجهة المشترية وفي القطاع العام بأسره.
    En el marco de esta empresa, en 2009 el Gobierno contrató a trabajadores con discapacidad como auxiliares administrativos, guardias de tráfico, auxiliares del sector sanitario, auxiliares de bibliotecas, clasificadores de correspondencia y asesores de homólogos en instituciones del Estado y del sector público. UN وفي إطار هذا المشروع، استخدمت الحكومة في عام 2009 عمالاً من ذوي الإعاقة كمساعدين إداريين، ومراقبين لحركة المرور، ومساعدين صحيين، ومساعدين في المكتبات، وعمال فرز في مكاتب البريد، ومستشارين أقران في المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد