TRANSFERENCIA y del tráfico ILÍCITO DE ARMAS SOBRE EL DISFRUTE DE LOS | UN | واﻹتجار غير المشروع بها من عواقـب ضــارة للتمتــع بحقـوق اﻹنســـان؛ |
CONSECUENCIAS ECONÓMICAS Y SOCIALES DEL USO INDEBIDO y del tráfico ILÍCITO DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
En el capítulo II se describen los progresos logrados por el PNUFID en el desarrollo del concepto de intercambio de deuda por actividades de desarrollo sustitutivas y en el capítulo III se examinan los estudios realizados sobre las consecuencias económicas y sociales del uso indebido y del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. | UN | ويقدم الفصل الثاني عرضا للتقدم الذي أحرزه اليوندسيب في تطوير مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة، أما الفصل الثالث فيستعرض الدراسات التي أجريت بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها. |
2. Acoge con beneplácito también el progreso de los estudios del proyecto como resultado, en particular, de las perforaciones en alta mar, que han dado un decisivo impulso a los análisis geológicos y geotécnicos y a los estudios de actualización técnica, económica y del tráfico, que se están ultimando; | UN | 2 - يرحب أيضا بالتقدم المحرز في الدراسات المتعلقة بالمشروع، وبخاصة نتيجة القيام بأعمال الحفر في أعماق البحر، مما أعطى قوة دفع حاسمة لعمليات الاستكشاف الجيولوجية والجيوتقنية ولدراسات تحديث المعلومات التقنية والاقتصادية والمتعلقة بحركة المرور التي يجري وضعها في صيغتها النهائية؛ |
i) Consecuencias desfavorables de la transferencia y del tráfico ilícito de armas sobre el disfrute de los derechos humanos; | UN | ' 1 ' ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
2. Acoge con beneplácito también el progreso de los estudios del proyecto como resultado, en particular, de las perforaciones en alta mar, que han dado un decisivo impulso a los análisis geológicos y geotécnicos y a los estudios de actualización técnica, económica y del tráfico, que se están ultimando; | UN | 2 - يرحب أيضا بالتقدم المحرز في الدراسات المتعلقة بالمشروع، نتيجة تنفيذ أعمال الحفر العميقة في قاع البحر على الخصوص التي أعطت قوة دفع حاسمة لعمليات الاستكشاف الجيولوجية والجيوتقنية، ودراسات تحديث المعلومات التقنية والاقتصادية والمتعلقة بحركة المرور التي يجري وضعها في صيغتها النهائية؛ |
i) Consecuencias desfavorables de la transferencia y del tráfico ilícito de armas sobre el disfrute de los derechos humanos; | UN | `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
Las Naciones Unidas deben encarar el reto del desarme y del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en forma más decidida e imperiosa. | UN | ولا بد أن تتصدى الأمم المتحدة لتحدي نزع السلاح والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة أقوى وأكثر حزما. |