Louise Arbour, Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | لويز آربور، المدعي العام، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
VI. Estructura de las Secretarías del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | السادس هيكل قلمي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Actualmente es Magistrado de la Cámara de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | حاليا: قاضي في دائرة الاستئناف في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Cargo Magistrado de la Cámara de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Declaración acerca del fracaso de la propuesta de que se reunieran representantes del Gobierno de Rwanda y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | بيان بشأن الفشل في عقد الاجتماعات المقترحة بين ممثلي حكومة رواندا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Informes del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda presentados al Consejo de Seguridad | UN | تقريرا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المقدمان إلى مجلس الأمن |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Tememos que este sea el comienzo de un fracaso de las Naciones Unidas y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en su intento de hacer justicia a los que planificaron y a los que son responsables del genocidio y de las masacres que tuvieron lugar el año pasado en Rwanda. | UN | ونخشى أن يكون هذا بداية فشل اﻷمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أن يوضع أمام العدالة من أمر باﻹبادة الجماعية وبالمذابح في رواندا في العام الماضي ومن خططوا لها ومن نفذوها. |
1. Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | ١ - شروط الخدمة لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
III. Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | ثالثا - شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Deberán impartirse cursos de formación jurídica permanente destinados a la Oficina del fiscal, al personal del registro, y los miembros de los colegios de abogados defensores de los tribunales especiales encargados de juzgar los crímenes de guerra y del Tribunal Penal Internacional propuesto, así como para los juristas internacionales. | UN | وينبغي إتاحة التثقيف القانوني المستمر لمكتب المدعي العام، وموظفي قلم المحكمة، وأعضاء هيئات الدفاع بالمحاكم المخصصة لجرائم الحرب والمحكمة الجنائية الدولية المقترحة، والهيئة القضائية الدولية. |
III. Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | ثالثا - شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Tomando como base los presidentes del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puede transcurrir por lo menos un año, y quizás dos, antes de que un tribunal esté funcionando y pueda juzgar a los inculpados. | UN | وبناء على سابقتَي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فإن إنشاء المحكمة قد يستغرق سنة على اﻷقل، وربما سنتين، قبل أن تباشر مهامها وتتمكن من محاكمة المدعى عليهم. |
Las funciones de esas dependencias del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda corresponden a sus títulos. | UN | 235 - يدل إسما هاتين الوحدتين على مهامهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
También asisten al proceso representantes de la Misión de Observación de la Comunidad Europea y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وحضر عمليات استخراج الجثث أيضا ممثلون لبعثة الرصد التابعة للجماعة الأوروبية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Los miembros del Consejo escucharon una exposición de la Magistrada Louise Arbour, Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من القاضية لويز آربور، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
He obtenido los comentarios y las observaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda sobre el informe del Grupo de Expertos. | UN | وقد حصلت على تعليقات وملاحظات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن تقرير فريق الخبراء. |
La Comisión Europea aportó, en forma de contribuciones voluntarias, nuevas contribuciones financieras para la colaboración en curso entre las Secciones de Víctimas y Testigos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت اللجنة الأوروبية ماليا في التعاون القائم بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود لدى كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذلك من خلال تقديم مساهمات طوعية. |
Los modelos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | نموذجا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا |
Además, se emprendió un proyecto con la finalidad de establecer procedimientos y normas comunes para la Sección de Víctimas y Testigos del Tribunal y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بوشر بمشروع يهدف إلى وضع إجراءات ومعايير موحدة لقسم شؤون المجني عليهم والشهود التابع للمحكمة وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Secretaría trabajará con las secretarías del Mecanismo y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a fin de garantizar la plena cooperación y coordinación de las respectivas funciones y actividades de los Tribunales de la manera más económica, eficaz y práctica posible. | UN | وسيعمل قلم المحكمة بشكل مشترك مع قلمي المحكمة في الآلية وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا سعياً لكفالة التعاون والتنسيق التامين في المهام والعمليات الخاصة بكل منهما، وذلك على أفضل وجه من الفعالية من حيث التكلفة والفعالية والطابع العملي. |
Los Estatutos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda contemplan el enjuiciamiento de los crímenes de lesa humanidad. | UN | وقد نص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على محاكمة مرتكبي جرائم ضد الإنسانية. |
III. Magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y magistrados ad lítem | UN | ثالثا - قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقضاة المخصصون |