ويكيبيديا

    "y delincuencia organizada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجريمة المنظمة
        
    • والجريمة المنظّمة
        
    • والجريمة المنظَّمة
        
    • والجرائم المنظمة
        
    • وبالجريمة المنظمة
        
    • والتورط في الجريمة المنظمة
        
    • وجريمة منظمة
        
    Los jóvenes observan que los gobiernos de muchos países aún no diferencian entre delitos leves, actos de violencia y delincuencia organizada. UN ويلاحظ الشباب أن الحكومات لا تزال، في كثير من البلدان، لا تفرق بين الجرائم الصغيرة والعنف والجريمة المنظمة.
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN تهريب المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Se celebraron conversaciones con funcionarios especializados en materia de tráfico de armas y delincuencia organizada, y funcionarios de la Subdivisión para África. UN وأجرى مناقشات مع المسؤولين المتخصصين المعنيين بتهريب الأسلحة والجريمة المنظمة والشعبة الفرعية المعنية بأفريقيا.
    64 (2) - Tráfico de estupefacientes y armas, circulación ilícita de materiales delicados, terrorismo internacional y delincuencia organizada transnacional UN 54 - الاتجار بالمخدرات والأسلحة والنقل غير المشروع للمواد الحساسة والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: Pronta adhesión a las convenciones y los protocolos internacionales vigentes sobre terrorismo y delincuencia organizada transnacional y aplicación de dichos instrumentos; UN :: الانضمام عما قريب إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    La Academia funciona como centro regional de recursos, capacitación y consulta en materia de drogas y delincuencia organizada. UN وتعمل الأكاديمية بمثابة مركز إقليمي للموارد والتأهيل والتشاور فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Asimismo, el Tribunal de Distrito de Belgrado ha enjuiciado a varios jueces y fiscales por corrupción y delincuencia organizada. UN ثم إن محكمة إقليم بلغراد بصدد مقاضاة عدد من القضاة والمدعين المتهمين بالفساد والجريمة المنظمة.
    En Tailandia se organizó una actividad de capacitación regional para jueces y fiscales sobre protección de testigos y delincuencia organizada. UN ونُظِّم أيضا في تايلند، لصالح القضاة وأعضاء النيابات، تدريب إقليمي بشأن حماية الشهود والجريمة المنظمة.
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    VI. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN سادسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN رابعا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامساً - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    El Gobierno considera que el Tribunal sigue siendo necesario para tratar una determinada serie de delitos de terrorismo y delincuencia organizada. UN والحكومة مقتنعة باستمرار الحاجة إلى هذه المحكمة للتعامل مع مجموعة محدودة من الجرائم الناجمة عن الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Además, los magistrados de la EULEX continuaron supervisando las causas de corrupción y delincuencia organizada en curso. UN وفضلا عن ذلك، استمر قضاة البعثة في النظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة المعروضة عليهم.
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    C. Tendencias en materia de seguridad, inclusive seguridad marítima, tráfico de drogas y delincuencia organizada UN جيم - الاتجاهات الأمنية، بما في ذلك الأمن البحري، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة
    Ambas instituciones juzgan actualmente casos relacionados con crímenes de guerra y delincuencia organizada. UN وتنظر هاتان المؤسستان حالياً في الدعاوى المتعلقة بجرائم الحرب والجريمة المنظّمة.
    Se ha preparado y presentado, además, a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación un conjunto integral de proyectos de ley sobre drogas y delincuencia organizada; UN وإضافة إلى ذلك، وضعت تشريعات شاملة بشأن المخدِّرات والجريمة المنظَّمة وينتظر أن تناقشها الجمعية الوطنية ومن ثم تسنها؛
    - Recopilar datos sobre delitos de terrorismo y delincuencia organizada; UN - تلقي المعلومات بالجرائم الإرهابية والجرائم المنظمة.
    Como magistrado presidente o auxiliar, se ocupa de diversos casos de crímenes de guerra, de lesa humanidad, crímenes contra las minorías étnicas y delincuencia organizada, entre otros. UN بت بصفته قاض رئيس أو قاض مساعد أو قاض تحقيق في قضايا شتى تتعلق بجرائم الحرب وبجرائم ضد الإنسانية وبجرائم ضد الأقليات العرقية وبالجريمة المنظمة وبغير ذلك من الجرائم.
    Ese mismo día, una sala mixta integrada por magistrados locales y de la EULEX prorrogó la prisión preventiva a dos inculpados acusados de tráfico ilícito de migrantes y delincuencia organizada. UN وفي نفس اليوم، مددت هيئة مختلطة من قضاة محليين وقضاة تابعين للبعثة أمر الاحتجاز الاحتياطي شخصين مدعى عليهما بتهريب المهاجرين والتورط في الجريمة المنظمة.
    Aunque la atención de la Misión siguió centrándose en Kosovo septentrional, esta ha continuado con sus actividades más amplias de apoyo a la consolidación y la reforma de las instituciones del estado de derecho en Kosovo. Asimismo, la Misión ha llevado a cabo investigaciones de gran resonancia y el enjuiciamiento de personas implicadas en crímenes de guerra, corrupción y delincuencia organizada. UN ومع أن اهتمام البعثة ظل مركزا على شمالي كوسوفو، فقد واصلت أنشطتها الأوسع نطاقا المتمثلة في دعم تعزيز مؤسسات سيادة القانون في كوسوفو وإصلاحها، إلى جانب إجراء تحقيقات مهمة ومحاكمة أشخاص ضالعين في جرائم حرب، وفساد، وجريمة منظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد