ويكيبيديا

    "y demás información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمعلومات الأخرى
        
    • وغيرها من المعلومات
        
    • وغير ذلك من المعلومات
        
    • وسائر المعلومات
        
    • ومعلومات أخرى
        
    • أو معلومات أخرى
        
    • وأي معلومات
        
    • أو المعلومات الأخرى
        
    • والبيانات الأخرى
        
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Datos, estadísticas y demás información disponible UN البيانات والإحصاءات والمعلومات الأخرى المتاحة
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre Santa Elena y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن سانت هيلانة والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Deben aportarse estadísticas y demás información sobre la aplicación práctica de la legislación pertinente. UN وينبغي تقديم الإحصاءات وغيرها من المعلومات بشأن التطبيق العملي للتشريعات ذات الصلة.
    La Organización, cada vez más adentrada en la era electrónica, proporcionará acceso a documentos, publicaciones y demás información de las Naciones Unidas a las misiones, las organizaciones no gubernamentales y el público de todos los países. UN وسيؤدي دخول اﻷمم المتحدة إلى العصر اﻹلكتروني بصورة متزايدة إلى إتاحة فرص وصول البعثات، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور في جميع البلدان إلى وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وغير ذلك من المعلومات.
    Datos, estadísticas y demás información de que se disponga UN البيانات والإحصاءات والمعلومات الأخرى المتاحة
    Datos, estadísticas y demás información de que se disponga UN البيانات والإحصاءات والمعلومات الأخرى المتاحة
    Datos, estadísticas y demás información de que se disponga UN البيانات والإحصاءات والمعلومات الأخرى المتاحة
    Datos, estadísticas y demás información de que se disponga UN البيانات والإحصاءات والمعلومات الأخرى المتاحة
    Datos, estadísticas y demás información de que se disponga UN البيانات والإحصاءات والمعلومات الأخرى المتاحة
    El representante de Filipinas afirmó que dichas cartas y demás información pertinente se presentarían a la Autoridad a su debido tiempo. UN وأفاد ممثل الفلبين بأن تلك الخرائط والمعلومات الأخرى ذات الصلة ستقدم إلى السلطة في الوقت المناسب.
    Tal vez desee asimismo tomar nota en sus conclusiones del programa de trabajo y demás información contenida en el documento FCCC/CP/1999/INF.1. UN وقد ترغب أيضاً في مراعاة برنامج العمل والمعلومات الأخرى الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1999/INF.1 في استنتاجاتها.
    Los expertos recomendaron a los gobiernos y empresas que examinasen los estudios disponibles y llevasen a cabo nuevas investigaciones en caso necesario sobre las consecuencias de la no disponibilidad de pagos en línea y demás información que pueda contribuir al desarrollo de una industria turística sostenible. UN وأوصى الخبراء الحكومات والمؤسسات باستعراض البحوث المتوفرة وإجراء بحوث إضافية عند الضرورة بشأن أثر عدم توفر إمكانيات الدفع الإلكتروني والمعلومات الأخرى التي قد تدعم بناء صناعة سياحية مستدامة.
    Las declaraciones de los países miembros y no miembros del Consejo, las recomendaciones del Secretario General y demás información pertinente se integrarán en un proyecto de declaración presidencial que Colombia desearía presentar para que sea examinado por el Consejo de Seguridad. UN وستشكل بيانات أعضاء المجلس وغير الأعضاء وتوصيات الأمين العام، والمعلومات الأخرى ذات الصلة مساهمةً في صياغة مشروع بيان رئاسي تعرب كولومبيا عن استعدادها لعرضه على مجلس الأمن للنظر فيه.
    - Nuevos tipos de drogas que aparecen en el tráfico ilícito, las tecnologías de su fabricación y las sustancias utilizadas en la misma, y demás información de interés mutuo. UN :: أنواع المخدرات الجديدة التي تظهر في أسواق الاتجار غير المشروع، وتكنولوجيات صناعتها والمواد المستخدمة في تحضيرها، والمعلومات الأخرى ذات الاهتمام المشترك.
    Sobre la base de las respuestas de los reclamantes y demás información contenida en los expedientes de las reclamaciones, el Grupo determinó que las reclamaciones debían considerarse inadmisibles. UN واستناداً إلى ردود أصحاب المطالبات والمعلومات الأخرى الواردة في ملفات المطالبات، خلص الفريق إلى أنه ينبغي تقرير عدم قبول المطالبات.
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Los documentos y demás información en relación con el seminario figuran en el sitio web de la Oficina. UN ويمكن الاطلاع على ورقات حلقة العمل وغيرها من المعلومات المتصلة بها في الموقع الشبكي للمفوضية.
    :: Estableciendo procedimientos relativos al intercambio de notificaciones y demás información en el marco del Código; UN :: وضع الإجراءات المتعلقة بتبادل الإخطارات وغيرها من المعلومات في إطار المدونة؛
    En el directorio también podría proporcionarse información detallada sobre las decisiones adoptadas por los órganos rectores de cada organización, sus reuniones, la ejecución de los proyectos y demás información pertinente. UN ويمكن أن يضم الدليل أيضا معلومات مفصلة عن القرارات التي تتخذها مجالس إدارة كل منظمة، وعن الاجتماعات، وعن تنفيذ المشاريع، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Consciente de la conveniencia de intensificar la cooperación y el intercambio de datos y demás información para fines de aplicación de la ley, así como de emprender actividades de cooperación para combatir el tráfico ilícito de armas de fuego, UN وإذ يدرك ضرورة تحسين التعاون وتبادل البيانات وسائر المعلومات ﻷغراض انفاذ القانون وكذلك ضرورة اتخاذ اجراءات تعاونية لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية،
    * Divulgación transparente a todos los participantes en el mercado de las transacciones, los precios y demás información del mercado; UN :: تقارير شفافة عن الصفقات والأسعار ومعلومات أخرى بشأن السوق تتاح لجميع المشاركين في السوق
    iii) Los documentos probatorios y demás información que deban presentar los proveedores o contratistas para demostrar su idoneidad; UN `٣` أية أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون ﻹثبات أهليتهم؛
    Datos, estadísticas y demás información de que se disponga UN عرض بيانات وإحصائيات وأي معلومات أخرى، إن وجدت
    Deberá darse traslado a la otra parte de toda declaración, documento y demás información que una de las partes suministre al tribunal arbitral. UN وتبلـَّغ جميع البيانات أو المستندات أو المعلومات الأخرى التي يقدمها أحد الطرفين إلى هيئة التحكيم إلى الطرف الآخر؛
    En la preparación del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer trabajó en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que es la principal fuente de estadísticas de recursos humanos y demás información conexa. UN 3 - ولدى إعداد تقرير الأمين العام عن تحسين مركز المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة، تعاون مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة تعاونا وثيقا مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بوصف الأخير هو المصدر الأساسي للإحصاءات المتعلقة بالموارد البشرية والبيانات الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد