ويكيبيديا

    "y departamentos del gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإدارات الحكومية
        
    • وإدارات الحكومة
        
    • وإدارات حكومية
        
    La revisión es un proceso exhaustivo, que supone la realización de amplias consultas con varios organismos y departamentos del Gobierno. UN وقالت إن الاستعراض هو عملية دقيقة تشمل إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الوكالات والإدارات الحكومية.
    :: Los Ministerios y departamentos del Gobierno a nivel nacional y regional UN الوزارات والإدارات الحكومية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    También se mantuvieron consultas y reuniones informativas en el seno de los distintos ministerios y departamentos del Gobierno. UN كما عُقدت اجتماعات إحاطة إعلامية وأجريت مشاورات داخل الوزارات والإدارات الحكومية وفيما بينها.
    Se informó de inmediato de las disposiciones de la resolución 1803 (2008) a todos los ministerios y departamentos del Gobierno pertinentes. UN وقد تم فورا إبلاغ جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية بأحكام القرار 1803.
    Esas actividades se están realizando en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y departamentos del Gobierno de Rwanda. UN وتجرى هذه اﻷنشطة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية، وإدارات الحكومة الرواندية.
    Además, diversos ministerios y departamentos del Gobierno participaron en el curso práctico de tres días celebrado en Barbados en abril de 1999 sobre la integración de las consideraciones de género en el presupuesto nacional. UN وعلاوة على ذلك، شاركت عدة وزارات وإدارات حكومية في حلقة العمل التي استغرق انعقادها في بربادوس ثلاثة أيام خلال نيسان/أبريل 1998 بشأن دمج المنظور الجنساني في الميزانية الوطنية.
    Los textos de las leyes y de los tratados también se pueden consultar en los sitios web de otras entidades y departamentos del Gobierno. UN وتُتاح نصوص القوانين والمعاهدات أيضاً على المواقع الشبكية للكيانات والإدارات الحكومية.
    El adelanto de la mujer abarca necesariamente a diversos sectores socioeconómicos y departamentos del Gobierno. UN 43 - وأضافت أن النهوض بالمرأة يستلزم بالضرورة مشاركة عدد من القطاعات الاقتصادية الاجتماعية والإدارات الحكومية.
    A nivel nacional, Belice mantiene una buena relación de colaboración y cuenta con mecanismos de conexión en los Ministerios y departamentos del Gobierno pertinentes para la cooperación en temas administrativos y judiciales y el intercambio de información operacional. UN على الصعيد الوطني، تقيم بليز آليات تعاون واتصال جيدين مع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية بغرض التعاون في المسائل الإدارية والقضائية ولتبادل المعلومات العملية.
    La Oficina de Seguridad Nacional ha fortalecido aún más su papel como organismo encargado de coordinar la acción de todos los organismos nacionales y departamentos del Gobierno en materia de seguridad. UN فقد واصل مكتب الأمن الوطني تعزيز دوره باعتباره الوكالة المسؤولة عن تنسيق أعمال جميع الوكالات والإدارات الحكومية الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    En su presentación a la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, el Presidente del Tribunal Supremo del Afganistán, Abdul Salam Azimi, observó que la corrupción era omnipresente en todos los Ministerios y departamentos del Gobierno. UN وأشار عبد السلام عظيمي كبير القضاة في أفغانستان، في بيانه أمام المجلس المشترك للتنسيق والرصد، إلى أن الفساد منتشر في جميع الوزارات والإدارات الحكومية.
    Está formado por organismos y departamentos del Gobierno encargados de luchar contra el terrorismo y coordinar las políticas y las actividades operacionales de esos organismos. UN ويتألف المركز من الوكالات والإدارات الحكومية المناطة بها مكافحة الإرهاب وتنسيق السياسات والأنشطة التنفيذية لتلك الوكالات.
    Reconociendo la necesidad de proteger los derechos de las personas con discapacidad, se han establecido 46 centros de coordinación en los ministerios y departamentos del Gobierno encargados de los problemas relacionados con la discapacidad. UN وقد أنشأت الحكومة ٤٦ مركزاً للتنسيق في الوزارات الحكومية والإدارات الحكومية للتصدي لقضايا الإعاقة، إقراراً منها بالحاجة إلى ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se aplican programas de formación regulares e individualizados que permitan identificar los casos de discriminación y acoso en las organizaciones y departamentos del Gobierno a fin de dotarles de la capacidad necesaria para hacer frente a la situación cuando surjan esos problemas. UN وتقام برامج وفق جداول زمنية محددة ومصممة خصيصاً للتوعية بالتمييز والمضايقات داخل المنظمات والإدارات الحكومية من أجل تزويدها بالمهارات التي تمكنها من التعامل مع الحالة إذا وقعت تلك المشاكل.
    Tengo interés particular en reunirme con usted y con funcionarios de los sectores y departamentos del Gobierno correspondientes, especialmente, relaciones exteriores, interior, justicia y defensa. UN " إنني أبدي اهتماما خاصاً بالاجتماع بكم وبالمسؤولين من القطاعات والإدارات الحكومية المختصة، ولا سيما ما يتعلق بالشؤون الخارجية والداخلية والعدل والدفاع.
    Después del inventario de interesados directos, se celebraron con ellos seis talleres regionales en las regiones Occidental, Oriental, Nororiental, Central, Litoral y de Nairobi, organizados por la Secretaría del PAN en colaboración con el CNCD, organismos de desarrollo y departamentos del Gobierno que trabajan en zonas áridas y semiáridas. UN وبعد عملية حصر ذوي الشأن، نظمت أمانة برنامج العمل الوطني، بالتعاون مع لجنة التنسيق الوطني لمكافحة التصحر، والوكالات الإنمائية والإدارات الحكومية العاملة في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة، ست حلقات عمل إقليمية لذوي الشأن في المناطق الغربية والشرقية والشرقية الشمالية والوسطى والساحلية ومنطقة نيروبي.
    Estos materiales fueron distribuidos en los ministerios y departamentos del Gobierno, a nivel nacional, provincial y comunal, a jueces, fiscales, policía, personal militar, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y no gubernamentales, estudiantes y público en general. UN ووزعت هذه المواد على الوزارات والإدارات الحكومية على الأصعدة المحلية والإقليمية والبلدية، وعلى القضاة والمحققين والشرطة والجيش ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعلى الطلبة والسكان عموماً.
    La estrategia llamada Oportunidad para Todos los Neozelandeses está encaminada a asegurar que los diferentes ministerios y departamentos del Gobierno trabajen de consuno, mancomunando sus recursos en lugar de trabajar aislados unos de otros. UN 21 - ومضت تقول إن استراتيجية إتاحة الفرص لجميع سكان نيوزيلندا صممت لتكفل مختلف الوزارات والإدارات الحكومية أن تعمل معا، وأن تجمع مواردها بدلا من العمل في عزلة عن بعضها البعض.
    1. Como parte del proceso de elaboración de este informe, la Comisión Nacional para la Promoción de la Igualdad, en colaboración con el Ministerio de Educación, Trabajo y Familia, organizó una reunión de consulta con los ministerios y departamentos del Gobierno. UN 1- في إطار عملية إعداد هذا التقرير، عقدت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، بالتعاون مع وزارة التعليم والعمل وشؤون الأسرة، اجتماعاً تشاورياً مع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية.
    Con anterioridad a la reunión el documento se distribuyó a los ministerios y departamentos del Gobierno, a la sede del PNUD, a los organismos de las Naciones Unidas y a donantes multilaterales y bilaterales seleccionados. UN واطلع على هذه الورقة قبل الاجتماع وزارات وإدارات الحكومة ومقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة ومجموعة مختارة من الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Para finalizar el presente informe se estableció un Comité de Redacción compuesto por 12 miembros que representaban a los ministerios y departamentos del Gobierno interesados y a las organizaciones sociopolíticas. UN وتوخيا لإعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير، أنشئت لجنة صياغة تتألف من 12 عضوا يمثلون الهيئات ذات الصلة من وزارات وإدارات الحكومة والمنظمات الإجتماعية-السياسية.
    En junio de 2001 el Gobierno ha puesto en marcha un protocolo de actuación cuya redacción ha estado a cargo de varios ministerios y departamentos del Gobierno que han contado con la ayuda de asociaciones profesionales de médicos, sicólogos y juristas, asociaciones de mujeres y la organización no gubernamental Cáritas. UN وهكذا، أيّدت الحكومة في حزيران/يونيه 2001 بروتوكولا للعمل قامت بوضعه وزارات وإدارات حكومية مختلفة، بالإضافة إلى نقابات الأطباء والإخصائيـيـن النفسيين والمحامين والرابطات النسائية ومنظمة كاريتاس غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد