ويكيبيديا

    "y desarrollo del derecho internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون الدولي وتطويره
        
    • وتطوير القانون الدولي
        
    • القانون الدولي وتطوره
        
    Hizo observar, además, que se planteaban problemas análogos respecto de toda convención de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN واسترعى المقرر الخاص النظر أيضا إلى أن مشاكل مماثلة تُطرَح بالنسبة الى كل اتفاقية لتدوين القانون الدولي وتطويره.
    La elaboración de un proyecto de convención verdaderamente efectivo y que resulte aceptable para todos los Estados constituirá un extraordinario aporte para el proceso de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN ولعل وضع مشروع اتفاقية فعالة حقا ومقبولة لدى جميع الدول من شأنه أن يسهم إسهاما عظيما في تدوين القانون الدولي وتطويره.
    La asignación de nuevos temas del programa a la Comisión podría marcar el comienzo de un nuevo proceso de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN وقد تكون إحالة بنود جديدة من جدول الأعمال إلى اللجنة إيذانا بعملية جديدة لتدوين القانون الدولي وتطويره.
    Ayuda a los Estados miembros mediante el examen de cuestiones jurídicas internacionales que afectan a los intereses de los países en desarrollo y mediante el trabajo de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN وهي تساعد الدول اﻷعضاء عن طريق النظر في المسائل القانونية الدولية التي تؤثر على مصالح بلدان نامية وفي أعمال تدوين وتطوير القانون الدولي.
    La vía consultiva constituye un mecanismo dinámico y sencillo que permite a los órganos de las Naciones Unidas beneficiarse de la experiencia de una institución de alto nivel y, al mismo tiempo, contribuir a la clarificación y desarrollo del derecho internacional. UN إن إجراءات استصدار الفتاوى تمثل آلية دينامية وبسيطة تتيح لهيئات اﻷمم المتحدة أن تستفيد من خبرة مؤسسة رفيعة المستوى، وأن تسهم في توضيح وتطوير القانون الدولي.
    Cabe recordar que la Asamblea General de las Naciones Unidas solicitó tal Opinión Consultiva, la cual si bien no tiene un carácter vinculante, sí aporta para la formación y desarrollo del derecho internacional. UN وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة للأمم المتحدة طلبت الحصول على هذا الرأي الاستشاري، الذي يمثل بالفعل، على الرغم من طابعه غير الملزم، إسهاماً في تشكيل القانون الدولي وتطوره.
    Gracias a su labor judicial, la Corte realiza una importante contribución a la tarea de aclaración y desarrollo del derecho internacional. UN فمن خلال عملها القضائي، تقدم المحكمة مساهمة هامة في توضيح القانون الدولي وتطويره.
    Entre 1979 y 1981 es Director de la Oficina de Codificación y desarrollo del derecho internacional de la Organización de los Estados Americanos (OEA) en Washington, D.C. UN في الفترة بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨١ شغل منصب مدير مكتب تدوين القانون الدولي وتطويره التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية في واشنطن العاصمة.
    La continuación del presente sistema de actas resumidas corresponde a lo que ha sido una política constante de la Asamblea General desde que se creó la Comisión y constituye una necesidad fundamental de los procedimientos y métodos de trabajo de la Comisión y del proceso de codificación y desarrollo del derecho internacional en general. UN فمواصلة النظام الحالي المتعلق بالمحاضر الموجزة تتفق وما اتخذته الجمعية العامة سياسة ثابتة لها منذ انشاء اللجنة، وتشكل أحد المتطلبات اﻷساسية لاجراءات اللجنة وأساليب عملها ولعملية تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي بوجه عام.
    Es innegable que el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano ha desempeñado un papel importante en cuanto a armonizar las opiniones de los países de la región asiático-africana en la codificación y desarrollo del derecho internacional. UN ومما لا يمكن إنكاره أن اللجنة قامت بدور هام في مواءمة وجهات نظر البلدان اﻷعضاء في المنطقة اﻵسيوية - اﻷفريقية بشأن تدوين القانون الدولي وتطويره.
    23. El Sr. LOIBL (Austria) dice que habría preferido un texto más equilibrado, en particular en el párrafo 2 del artículo 7, pero ha votado a favor impulsado por el propósito de hacer progresar la obra de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN ٢٣ - السيد لويبل )النمسا(: قــال إنه كان يود لو كان النص أكثر توازنا، ولا سيما في الفقرة ٢ من المــادة ٧، ولكنه صوﱠت مؤيدا حرصا منه على إعطاء دفعة لعمل تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Promueve la cooperación jurídica entre los países de la región; desarrolla y difunde conocimientos técnicos en materia de derecho internacional por conducto de reuniones anuales, seminarios y cursos prácticos que se centran en las cuestiones actuales de derecho internacional que se examinan en diversos foros de las Naciones Unidas y otros órganos; y contribuye al proceso de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN وهى تشجع التعاون القانوني بين بلدان المنطقة، وتطور وتنشر الخبرة الفنية في مجال القانون الدولي وذلك بتنظيم اجتماعات سنوية وندوات وحلقات عمل تركز على المسائل المعاصرة في القانون الدولي قيد النظر في شتى محافل الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، وهى تسهم في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره.
    La AALCO esa un organización regional realmente única, que promueve la cooperación jurídica internacional, desarrolla y difunde conocimientos sobre derecho internacional organizando reuniones, seminarios y cursos prácticos anuales sobre cuestiones del derecho internacional que se examinan en varios foros de las Naciones Unidas y otros órganos y contribuye al proceso de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN والمنظمة هي بحق منظمة إقليمية فريدة، تشجع التعاون القانوني الدولي وتطور وتنشر الخبرة في مجال القانون الدولي بعقد اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل سنوية في القانون الدولي قيد النظر في مختلف منتديات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، وتسهم في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره.
    En el plano internacional, la labor de codificación y desarrollo del derecho internacional realizada por las Naciones Unidas es un pilar fundamental del estado de derecho, al que complementa un dilatado conjunto de tratados multilaterales concluidos en el seno de otras organizaciones internacionales y regionales. UN وعلى الصعيد الدولي، تمثل الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان تدوين القانون الدولي وتطويره عمادا أساسيا لسيادة القانون. ويكمل ذلك مجموعة كبيرة من المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة في إطار منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    Por consiguiente, la cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes no se debería excluir del proceso continuo de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN وبالتالي، ينبغي عدم استبعاد مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية من عملية التدوين وتطوير القانون الدولي المتواصلة.
    F. Mecanismos de derechos humanos y desarrollo del derecho internacional 83 - 100 17 UN واو - آليات حقوق الإنسان وتطوير القانون الدولي 83-100 21
    F. Mecanismos de derechos humanos y desarrollo del derecho internacional UN واو- آليات حقوق الإنسان وتطوير القانون الدولي
    Problemas generales de codificación y desarrollo del derecho internacional, derecho de las organizaciones internacionales, derecho internacional de los derechos humanos, derecho internacional humanitario, derecho internacional aéreo y espacial, derecho internacional del mar, protección jurídica del medio ambiente. UN المشاكل العامة لتدوين وتطوير القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للجو والفضاء والقانون الدولي للبحار والحماية القانونية للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد