ويكيبيديا

    "y descubrí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واكتشفت
        
    • ووجدت
        
    • ووجدتُ
        
    • و اكتشفت
        
    • و وجدت
        
    • وأدركت
        
    • وأكتشفت
        
    • وتبيّنت
        
    • واكتشفتُ
        
    Terminé mis ventipico con un doctorado en energía de fusión y descubrí que yo era inútil. TED انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة.
    Fui más allá y descubrí más cosas, como que los dinosaurios eran en verdad muy sociales. TED لقد تعمقت في الموضوع واكتشفت ان الديناصورات كائنات اجتماعية
    y descubrí esas superficies suaves que reflejaban cada soplo del viento en formas cambiantes todo el tiempo. TED واكتشفت كم هو مرن وناعم سطحه .. وكيف يتجاوب مع كل نسمة هواء وتتمايز اشكاله
    Revisé su índice y descubrí que tenía de todas las variedades excepto de una. Open Subtitles وقد راجعت كتبه, ووجدت انه يملك جميع أنواع الأصداف ,الا نوعا واحدا,
    Así que abrí la puerta equivocada, encontré un armario, vi una trampilla en el suelo y descubrí un refugio antiaéreo. Open Subtitles لذلك فتحتُ الباب الخطأ ووجدتُ خزنةً لذلك وجدتُ منفذاً في الممر وإكتشفتُ ملجأً محصناً ضد القنابل
    Viajé por medio mundo, y descubrí que todo lo que siempre quise, estaba aquí al fin y al cabo. Open Subtitles لقد سافرت نصف المسافة حول العالم و اكتشفت أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى
    Así que salí a encontrarla. Hice alguna investigación y descubrí que no tenemos ni idea de quién es. TED فذهبت لأجد الجواب. وقمت ببعض البحث واكتشفت بأننا ليس لدينا أدنى فكرة من تكون
    Ahora, uso mi música para llegar al corazón de las personas y descubrí que no hay fronteras. TED الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود
    Así que lo probé con niños con autismo, y descubrí que se identificaban muchísimo con ella. TED وقد قمت بتجربة البرنامج مع الأطفال المصابين بالتوحد، واكتشفت الكم الهائل من التطابق.
    Pero tenía suficiente apoyo y lo superé y descubrí algo nuevo acerca de la naturaleza. TED لكنني تلقيت الدعم الكافي واجتزت هذه المرحلة واكتشفت شيئاً جديداً عن الطبيعة .
    y descubrí que la creación de un videojuego es contar una historia, pero con un vocabulario totalmente nuevo. TED واكتشفت أن صنع لعبة فيديو يشبه رواية قصّة، لكن باستخدام عناصر جديدة كليًا.
    y descubrí que los telómeros consistían en segmentos especiales de ADN no codificante justo en los extremos de los cromosomas. TED واكتشفت أن التيلوميرات تتكون من شرائح الخاصة، من الأحماض النووية غير مشفرة في نهايات الكروموسومات بالتحديد.
    Como estudiante de emprendimiento, empecé a indagar en los estudios sobre financiación de proyectos y descubrí que hay una diferencia abismal entre los fondos que consiguen empresarios femeninos y masculinos. TED وكمختصة في ريادة أعمال، بدأت بالبحث في الدراسة عن تمويل الشركات الناشئة واكتشفت أن هناك فجوة هائلة بين مقدار التمويل الذي يجنيه المؤسسون الرجال والنساء.
    y descubrí la manera más eficaz para lograr la cantidad de encanto necesario para compensar mi personalidad conciliadora no mediante bromas sino historias. TED واكتشفت أن الطريقة الأكثر فعالية لتوليد مقدار الجاذبية التي احتاجها لتعادل شخصيتي اللطيفة تكون عبر القصص وليس المزاح.
    Llevábamos menos de un año casados y descubrí que tenias una aventura. Open Subtitles كنا متزوجين منذ اقل من عام ووجدت انك تمارس علاقه
    y descubrí que era posible con un inhalador nasal. TED ووجدت أنني يمكني القيام بذلك عن طريق إستنشاق من الأنف
    Hice algunas investigaciones y descubrí que el Rey de Inglaterra, Henry VIII, tenía alrededor de 7000 artículos en su hogar. TED وقد قمت ببحث ووجدت أن ملك إنجلترا، هنري الرابع، كان لديه 7000 قطعة فقط في بيته.
    Estaba investigando, y descubrí que una cosa que no te gusta es... Open Subtitles لقد كنت أتفقد المكان، ووجدتُ أن هناك شيء واحد لا تحبينه
    y descubrí otro hecho para mí más sorprendente quizá porque a los 42, 43 años aún no lo sabía. TED و اكتشفت حقيقة أخرى، والتي كانت بالنسبة لي أكثر غرابة على الأغلب من الحقيقة التي لم أعرف عنها من قبل في عمر 42 و 43.
    Entonces excavé la tumba y descubrí que no había una mujer dentro había un hombre. Open Subtitles لذا فحفرت هذا القبر و وجدت أنه لم يكن هناك امرأة بالأسفل بل رجل
    y descubrí que esto es válido con otras historias más grandes. TED وأدركت أن هذا ينطبق غالبًا على قصصي الأخرى وحتى على نطاق أوسع.
    Hice mis averiguaciones y descubrí algunas cosas sobre Fermat. Open Subtitles أطـلعت على بعض الأمور ,وأكتشفت بعض الأشياء القليلة عن السيـد فورمات
    Cuando usamos las vainas de transferencia para ir a buscar a Seis, me hicieron un escáner genético y descubrí la verdad. Open Subtitles حينما استعملنا حجيرات الانتقال باحثين عن (السادس)، أجريتُ فحصًا وراثيًّا وتبيّنت الحقيقة.
    Hablamos acerca de la libertad de expresión y de la libertad de culto, y descubrí que ese tipo de esfuerzos personales resultan de crucial importancia para encontrar un terreno común. UN وتحدثنا عن حرية التعبير وحرية الدين، واكتشفتُ أن هذه الجهود الشخصية ضرورية جديا في إيجاد قواسم مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد