ويكيبيديا

    "y desmovilización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتسريح
        
    • وتسريحهم
        
    • وتسريحها
        
    • والتسريح التي
        
    • والتسريح التابعة
        
    • والتسريح في
        
    La paradoja se extiende a la desviación considerable de armamentos liberados por procesos de paz y desmovilización de fuerzas contendientes. UN وتمتد المفارقة الى أبعد بكثير من التحويل غير الكبير لﻷسلحة التي حررتها عمليات السلام وتسريح القوات المتعارضة.
    Para que el plan se vea coronado por el éxito, la concentración y desmovilización de las tropas deberían comenzar en los próximos días y semanas y completarse a principios de 1994. UN وكي تنجح الخطة فإنه ينبغي أن يبدأ التقسيم وتسريح القوات في اﻷيام واﻷسابيع المقبلة وأن يستكملا في أوائل عام ١٩٩٤.
    Los combatientes del LPC están abarcados en el plan general de desarme y desmovilización de esta región. UN وتشمل الخطة اﻹجمالية لنزع اﻷسلحة وتسريح الجنود في هذه المنطقة المحاربين التابعين لمجلس ليبريا للسلم.
    Según ese nuevo calendario, el proceso de desarme y desmovilización de los combatientes comenzará a fines del mes en curso. UN ووفقا للجدول المعدل، كان من المفروض أن تبدأ عملية نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم بنهاية الشهر الحالي.
    Se dará prioridad a la identificación y desmovilización de esos menores durante las operaciones de identificación y separación. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Desarme y desmovilización de los grupos armados extranjeros y congoleños UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    El plan de desarme y desmovilización de la Dependencia recomienda que las organizaciones no gubernamentales establezcan y administren, con la asistencia de organismos de las Naciones Unidas, cuatro lugares de concentración, en Bo, Kenema, Mekeni y Milla 38. UN وتوصي خطة نزع السلاح والتسريح التي تضطلع بها الوزارة بقيام المنظمات غير الحكومية، بمساعدة الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، بإنشاء وإدارة أربعة مواقع للتجمع في بو وكينيما وميكيني والميل ٣٨.
    Por lo tanto, es muy urgente iniciar un programa eficaz de desarme y desmovilización de los combatientes. UN ومن الملح جداً بالتالـي الشـروع في تنفيذ برنامج فعال لنزع سلاح وتسريح المقاتلين.
    :: Desarme y desmovilización de 10.000 niños soldados UN :: نـزع سلاح وتسريح 000 10 من الأطفال الجنود
    :: Desarme y desmovilización de 15.000 combatientes adultos teniendo en cuenta las necesidades especiales de las mujeres UN :: نزع سلاح وتسريح 000 15 من المحاربيـن البالغين، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء
    También se destacó la notable influencia de los paramilitares y el proceso de negociación y desmovilización de estos grupos. UN وبرز أيضاً التأثير الملحوظ للجماعات شبه العسكرية وعملية التفاوض وتسريح هذه الجماعات.
    Operaciones vigiladas de desarme y desmovilización de 1.402 miembros de la Fuerza de Defensa Nacional UN تم رصد نزع سلاح وتسريح 402 1 من أفراد قوة الدفاع الوطني
    :: Establecimiento de centros de reagrupamiento para la integración y desmovilización de los combatientes de los grupos armados UN :: إنشاء مواقع تجميع لإدماج وتسريح المقاتلين المنتمين إلى الجماعات المسلحة
    Durante este período no se llevó a cabo ninguna actividad de desarme y desmovilización de excombatientes del Movimiento por la Liberación y la Justicia. UN لم يُضطلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي أنشطة لنزع سلاح وتسريح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة.
    2.2.2 Desarme y desmovilización de los antiguos combatientes del FNL para el ingreso en los programas de reintegración UN 2-2-2 نزع سلاح المحاربين السابقين في صفوف قوات التحرير الوطنية وتسريحهم لبدء برامج إعادة الإدماج
    Se dará prioridad a la identificación y desmovilización de esos menores durante las operaciones de identificación y separación. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Se dará prioridad a la identificación y desmovilización de esos menores durante las operaciones de identificación y separación. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Desarme y desmovilización de los grupos armados extranjeros y congoleños UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    No se ha logrado, puesto que no comenzó el proceso de desarme y desmovilización de las milicias UN لم يتحقق هذا الأمر لأن عملية نزع سلاح الميليشيات وتسريحها لم تبدأ
    Un primer paso esencial en este proceso es la cesación de las hostilidades, que debe ser seguido del inmediato acantonamiento, desarme y desmovilización de las fuerzas de las facciones beligerantes. UN إن وقف العمليات القتالية هو خطوة أولية جوهرية في هذه العملية، يعقبها التجمع الفوري لقوات الجماعات المتحاربة في معسكرات، ونزع سلاحها وتسريحها.
    Al 20 de marzo de 1997, en los 15 centros de selección y desmovilización de las Naciones Unidas se habían inscrito 70.904 soldados de la UNITA. UN ١٠ - وحتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧، تم تسجيل ٩٠٤ ٧٠ جنديا من يونيتا في مراكز الاختيار والتسريح التي تقيمها اﻷمــم المتحدة والبالغ عددهــا ١٥ مركزا.
    El PNUD, por conducto de la Dependencia de Armas Pequeñas y desmovilización de su Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, se esfuerza por traducir en actividades prácticas el compromiso político de los Estados a nivel mundial reflejado en el Programa de Acción, mediante la aplicación de proyectos relacionados con las armas pequeñas a nivel nacional y regional. UN ويحاول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال وحدة الأسلحة الصغيرة والتسريح التابعة لمكتبه لمنع الأزمات والإنعاش، ترجمة الالتزامات السياسية العالمية للدول، كما تتضح في برنامج عمل الأمم المتحدة، إلى أعمال ملموسة من خلال تنفيذ مشاريع تتعلق بالأسلحة الصغيرة على المستويين القطري والإقليمي.
    VII. REESTRUCTURACIÓN y desmovilización de LAS FUERZAS ARMADAS UN سابعا - إعادة التشكيل والتسريح في القوات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد