ويكيبيديا

    "y después de esa fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وما بعده
        
    • ثم بعد ذلك
        
    Reconoció que los resultados obtenidos hasta entonces habían sido desiguales y que haría falta intensificar los esfuerzos hasta 2015 y después de esa fecha. UN وأقر بأن النتائج قد تفاوتت حتى الآن وأن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهد حتى عام 2015 وما بعده.
    Reconoció que los resultados obtenidos hasta entonces habían sido desiguales y que haría falta intensificar los esfuerzos hasta 2015 y después de esa fecha. UN وأقر بأن النتائج قد تفاوتت حتى الآن وأن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهد حتى عام 2015 وما بعده.
    Se estima que el Ministerio del Interior requerirá asistencia de la coalición hasta finales de 2011 y después de esa fecha. UN وقُيِّمَت وزارة الداخلية وتبين أنه يلزم تقديم بعض المساعدة إليها من التحالف بحلول نهاية عام 2011 وما بعده.
    Para cumplir la promesa: realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN الوفاء بالوعد: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del _ al _____ y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, hasta _. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -.
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    Perspectivas de futuro: oportunidades para seguir promoviendo la inclusión de la discapacidad en los procesos de desarrollo a todos los niveles antes de 2015 y después de esa fecha UN سبل المضي قدما: فرص مواصلة تشجيع إدماج مسألة الإعاقة في عمليات التنمية على جميع المستويات قبل عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad hasta 2015 y después de esa fecha UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    A comienzos de este año, el Director General del OIEA formó un grupo de alto nivel para evaluar los retos a que se enfrentará el OIEA hasta el año 2020 y después de esa fecha. UN لقد عين المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في وقت سابق من هذا العام فريقاً رفيع المستوى لتقييم التحديات التي ستواجهها الوكالة حتى عام 2020 وما بعده.
    El informe de la Comisión contiene algunas recomendaciones atrevidas sobre lo que deberíamos hacer hasta el año 2020 y después de esa fecha y requerirá una enérgica respuesta de nuestros Estados miembros. UN ويتضمن تقرير اللجنة بعض التوصيات الجريئة بشأن ما ينبغي لنا عمله حتى عام 2020 وما بعده وسيتطلب استجابة جريئة من الدول الأعضاء في وكالتنا.
    Por consiguiente, consideramos positivas las recientes deliberaciones constructivas celebradas en Viena en el marco del proceso de composición abierta sobre el futuro del Organismo y el papel que debería desempeñar en 2020 y después de esa fecha. UN لذلك ننظر نظرة إيجابية إلى المناقشات البنّاءة الأخيرة التي جرت في فيينا في إطار العملية المفتوحة بشأن مستقبل الوكالة والدور الذي ينبغي لها القيام به في عام 2020 وما بعده.
    El objetivo de la visión común debería expresarse como una orientación para integrar la cooperación mundial a fin de permitir la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención de aquí a 2012 y después de esa fecha. UN وينبغي بلورة هدف الرؤية المشتركة كتوجيه لتبني العمل التعاوني العالمي من أجل تفعيل التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    El objetivo de la visión común debería expresarse como una orientación para integrar la cooperación mundial a fin de permitir la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención de aquí a 2012 y después de esa fecha. UN وينبغي التعبير عن هدف الرؤية المشتركة كتوجيه لدمج العمل التعاوني العالمي للتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    La asistencia oficial para el desarrollo y la inversión extranjera directa son recursos fundamentales para progresar en los ODM y asegurar el aumento del desarrollo hasta 2015 y después de esa fecha. UN وتشكّل المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي موردَين أساسيين لإحراز التقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وكفالة تعزيز التنمية في الفترة الممتدة إلى عام 2015 وما بعده.
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del al , y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta . UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ---- إلى ----، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ----.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد