ويكيبيديا

    "y destrucción de armas pequeñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتدمير الأسلحة الصغيرة
        
    • الأسلحة الصغيرة وتدميرها
        
    En su parte medular, busca sentar las bases de una futura armonización de las leyes, así como fortalecer los programas de recolección y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN وهدفها الأساسي هو إرساء الأسس للتوفيق بين القوانين وتعزيز برامج جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Se ha de trabajar más sistemáticamente para catalogar y difundir las prácticas más idóneas en relación con la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras a fin de no desaprovechar las experiencias y los conocimientos adquiridos. UN :: لا بد من بذل جهود أكثر منهجية لفهرسة وتقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتجميع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما يكفل عدم ضياع المعارف والخبرات.
    :: En los futuros mandatos de las misiones de la OSCE se podría incluir la prestación de asistencia y asesoramiento técnico a los Estados en relación con la ejecución de programas de recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN :: يمكن أن تتضمن ولايات بعثات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المستقبل تقديم المساعدة وتوفير المشورة التقنية للدول في تنفيذ برامج تجميع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    iv) Que los procedimientos administrativos de gestión den prioridad a los procesos de reducción y destrucción de armas pequeñas y no los demoren. UN `4 ' كفالة إعطاء الإجراءات الإدارية أولوية لعمليات تخفيض الأسلحة الصغيرة وتدميرها وعدم التسبب في تأخيرها.
    De resultar eficaz, ese fondo ayudará a apoyar los proyectos regionales y nacionales para la recogida y destrucción de armas pequeñas a cambio de proyectos de desarrollo. UN ولو تم إنشاء هذا الصندوق فإنه سيساعد في دعم المشاريع الإقليمية والوطنية لجمع الأسلحة الصغيرة وتدميرها مقابل إنشاء مشاريع إنمائية.
    Además de los aspectos bien conocidos de un mejor enfoque de la prevención de los conflictos, se hicieron sugerencias concretas sobre dos cuestiones: la recogida y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras en Camboya y la reconciliación y el desarrollo en Timor Oriental. UN وبالإضافة إلى هذه النواحي المعروفة من تحري نهج أفضل لمنع الصراعات، قدمت مقترحات محددة عن موضوعين اثنين، هما جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كمبوديا، والمصالحة والتنمية في تيمور الشرقية.
    :: Del 16 al 19 de octubre de 2000 el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y los Gobiernos de Bulgaria y del Canadá organizaron en Sofía un seminario sobre técnicas de recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN :: في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظم ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا بالاشتراك مع حكومتي بلغاريا وكندا في صوفيا حلقة دراسية بشأن تقنيات جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    34. Apoyar el desarme y la desmovilización de los ex combatientes y su posterior rehabilitación y reintegración en la sociedad civil y, en ese contexto, la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras ilegales, así como la destrucción de los excedentes y la inclusión, cuando proceda, de disposiciones específicas en los acuerdos de paz. UN 34 - دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع المدني، لاحقا وكذلك، وفي نفس السياق، جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المملوكة بصورة غير مشروعة، وكذلك تدمير الكميات الفائضة من الأسلحة، وإدراج أحكام محددة في هذا الشأن في اتفاقات السلام، عند الاقتضاء.
    :: Durante la copresidencia de Bulgaria del Pacto de Estabilidad, se celebró en Sofía en octubre de 2000 un seminario sobre recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras organizado conjuntamente por Bulgaria y el Canadá. UN :: وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، وأثناء مشاركة بلغاريا في رئاسة ميثاق الاستقرار، استضافت في صوفيا حلقة دراسية نظمتها بصورة مشتركة مع كندا عن تجميع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Los días 27 y 28 de noviembre de 2008, el Centro de la OCDE en Ashgabat organizó un seminario sobre gestión eficaz y seguridad de las existencias y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones. UN وفي يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقام مركز المنظمة في عشق آباد ورشة عمل عن الإدارة الفعالة للمخزونات، وأمن وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    El 25 de noviembre de 2009, el Ministro de Defensa puso en marcha un proyecto piloto para la reunión y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras en Bairro Militar, el más extenso de los suburbios de Bissau. UN 17 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أطلق وزير الدفاع مشروعا رائدا لجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بايرو ميليتار، أكبر ضواحي بيساو.
    9) Un compromiso de prestar apoyo a las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales reconocidas en la planificación, el establecimiento y la ejecución de operaciones de recogida y destrucción de armas pequeñas como parte de los programas de desarme, desmovilización y reinserción; UN (9) التزام بدعم الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى المعترف بها، في تصميم عمليات جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والتفويض بالقيام بها وتنفيذها كجزء من برامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    El 14 de diciembre de 2000, el Consejo aprobó una contribución de 90.000 euros con destino a las fuerzas de policía locales de Ossetia Meridional para un programa de entrega de equipo para la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمد المجلس مساهمة من الاتحاد الأوروبي قدرها 000 90 يورو مقدمة إلى قوات الشرطة المحلية في جنوب أوسيتيا، لبرنامج يهدف إلى منحها معدات لجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Apoyar, en las regiones o subregiones en que han terminado conflictos, el desarme y la desmovilización de los ex combatientes y su posterior rehabilitación y reintegración en la sociedad civil y, en ese contexto, la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras ilegales, así como la destrucción de los excedentes y la inclusión, cuando proceda, de disposiciones específicas en los acuerdos de paz. UN القيام في المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي تنتهي فيها الصراعات، بدعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع المدني لاحقا، وكذلك، وفي نفس السياق، جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المملوكة بصورة غير مشروعة، وكذلك تدمير الكميات الفائضة من الأسلحة، وإدراج أحكام محددة في هذا الشأن في اتفاقات السلام، عند الاقتضاء.
    Apoyar el desarme y la desmovilización de los excombatientes y su posterior rehabilitación y reintegración en la sociedad civil, la rehabilitación de las víctimas, en particular las mujeres y los niños, y, en ese contexto la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras ilegales, así como la destrucción de los excedentes y la inclusión, cuando proceda, de disposiciones específicas en los acuerdos de paz. UN دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع المدني في وقت لاحق، وإعادة تأهيل الضحايا، ولا سيما النساء والأطفال منهم، وكذلك، وفي نفس السياق، جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المملوكة بصورة غير مشروعة، وكذلك تدمير الكميات الفائضة من الأسلحة، وإدراج أحكام محددة في هذا الشأن في اتفاقات السلام، عند الاقتضاء.
    Camboya es un ejemplo del vínculo que puede establecerse entre las iniciativas de recolección y destrucción de armas pequeñas y las actividades de reconstrucción y desarrollo. UN وأضاف أن كمبوديا مثال على الطريقة التي يمكن من خلالها الربط بين الجهود الرامية إلى جمع الأسلحة الصغيرة وتدميرها وبين إعادة الإعمار والتنمية.
    Como resultado de esa misión se preparó un proyecto consistente en proporcionar asistencia para la creación de una Comisión nacional de armas pequeñas y llevar a cabo un programa piloto de recolección y destrucción de armas pequeñas en la ciudad de Bissau. UN ونتيجة لتلك البعثة، أُعدت مسودة اقتراح بمشروع تتمثل عناصره الرئيسية في شقين هما المساعدة على إنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة وتنفيذ برنامج تجريبي لجمع الأسلحة الصغيرة وتدميرها في مدينة بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد