La información recibida por el Relator Especial indica el número de ejecuciones por fecha y en algunos casos se proporcionan los nombres y direcciones de las víctimas. | UN | وتبين المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص عدد عمليات اﻹعدام حسب تاريخ تنفيذها، مع أسماء وعناوين بعض الضحايا. |
En él se proporcionan datos concretos y direcciones pertinentes. | UN | وقدمت إدارة شؤون الإعلام معلومات وقائعية وعناوين مختصة للاتصال. |
El agente registrado debe mantener también una lista de los nombres y direcciones de los beneficiarios efectivos de la empresa. | UN | ويجب أن يحتفظ الوكيل المسجل أيضا بسجل يضم أسماء وعناوين الملاك المنتفعين من الشركة. |
Grecochipriotas y turcochipriotas se mezclaron sin mayor dificultad, cantando y bailando e intercambiando flores y direcciones. | UN | واختلط القبارصة اليونانيون والقبارصة اﻷتراك برحابة صدر، وغنوا ورقصوا معا وتبادلوا اﻷزهار والعناوين. |
Los papeles pueden contener códigos arancelarios falsos o nombres de importadores, empresas y direcciones ficticios. | UN | وقد تشمل الأعمال الكتابية رموز تعريفات جمركية غير صحيحة ومستوردين من ذوي المكانة وأعمال تجارية وعناوين مزيفة. |
:: las coordenadas y direcciones de contacto de las personas que escuchan; | UN | :: بيانات وعناوين الاتصال بالأشخاص الذين يستمع إليهم؛ |
Legislación pertinente y direcciones web recibidas de los Estados | UN | التشريعات وعناوين شبكة الإنترنت ذات الصلة الواردة من الدول |
Legislación pertinente y direcciones de la Internet recibidas | UN | التشريعات وعناوين شبكة الإنترنت ذات الصلة الواردة من الدول |
Entre dichos servicios se incluyen servicios telefónicos de urgencia y direcciones de correo electrónico multilingües que suministran información sobre refugios, residencias, asistencia jurídica, servicios sanitarios, indemnizaciones y vías de reparación. | UN | واتخذت هذه الخدمات شكل توفير خطوط هاتفية ساخنة وعناوين بريد إلكتروني بلغات متعددة، وتوفير معلومات عن أماكن الإيواء والمبيت والمساعدة القانونية والخدمات الصحية والتعويض والانتصاف. |
Dicen que en ellos hay escritos apellidos y direcciones de algunos deportados. | Open Subtitles | الناس تقول هناك اسماء . وعناوين المنفين فيها |
Suponed que tienen nuestros teléfonos y direcciones, que ahora nos están viendo. | Open Subtitles | افترض أنهم حصلوا على تليفونتنا وعناوين بيوتنا وقبضوا علينا هنا و الآن |
Aquí está su lista de 20 nombres y direcciones de dueños de coches. | Open Subtitles | هذه قائمة أسماء وعناوين للذين يمتلكون 20 سيارة التي طلبتها |
Es una lista de nombres y direcciones de la gente que fue admitida en la sala de presos del hospital. | Open Subtitles | إنها قائمة بأسماء وعناوين الأشخاص الذين اعترفوا في سجن المستشفى |
Se convino en una definición amplia de gobernanza de Internet que trasciende nombres, números y direcciones, haciendo partícipes a todas las partes interesadas. | UN | واتفق مؤتمر القمة على تعريف واسع لإدارة الإنترنت يتجاوز الأسماء والأرقام والعناوين ويضم جميع أصحاب المصلحة. |
Varias instituciones de Letonia participaron en proyectos europeos de desarrollo de la infraestructura de datos relativos a nombres geográficos y direcciones. | UN | وقد شاركت المؤسسات اللاتفية في المشاريع الأوروبية المتعلقة بالهياكل الأساسية لبيانات الأسماء والعناوين الجغرافية. |
Según el abogado, la policía se limitó a entrevistar al Sr. O. T. y al Sr. K. P; ni siquiera se les ocurrió entrevistar al autor y a su hermano, o a los seis testigos cuyos nombres y direcciones conocían. | UN | ووفقاً للمحامي، اقتصرت الشرطة على إجراء مقابلة مع السيد و. ت. والسيد ك. ب.؛ ولم تنظر حتى في إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ وشقيقه أو الشهود الستة الذين كانت الشرطة على علم بأسمائهم وعناوينهم. |
Ahora que tenemos nombres y direcciones... de la mayoría de la familia de Gab... | Open Subtitles | الان بعد إن حصلنا على أسماء و عناوين لمعظم عائلة غاب لينجتون |
Pero quien esté haciendo esto, tiene nombres y direcciones. | Open Subtitles | و لكن أيا من كان هذا الشخص، فإنه يمتلك الأسماء، و العناوين |
Pero sí tengo tres ex-esposas cuyos nombres y direcciones con gusto te pasaré por fax. | Open Subtitles | لكن لدي ثلاث زوجات سابقات أسمائهم و عناوينهم يمكنني إرسالهم لك بكل سرور |
– Tendencias y direcciones del derecho ambiental internacional y de la ordenación del medio ambiente. | UN | - اتجاهات وتوجهات القانون البيئي الدولي واﻹدارة البيئية. |
En determinados ministerios y direcciones provinciales se crearon Dependencias de Género con la función de enlace con las direcciones y departamentos nacionales en varias actividades que promueven los temas de género. | UN | وبالمثل فد أنشئت وحدات للشــــؤون الجنسانيـــة في وزارات ومديريات معينــة بالمحافظات، ووظيفتها هي الربط بالمديريات والإدارات الوطنية بشأن عـدد من الأنشطة التي تعمـل علــى النهوض بالمسائل الجنسانية. |
Mejora de las competencias y el desempeño de los docentes y otro personal que trabaja dentro del proceso educativo a todos los niveles y desarrollo de sistemas de gestión dentro de las escuelas y direcciones educativas. | UN | تطوير كفاءة وأداء المعلم والعاملين في العملية التعليمية على كافة مستوياتها، وتطوير نظم الإدارة في المدارس والمديريات التعليمية؛ |
En lo relativo al Ministerio de Defensa, las inspecciones no sólo abarcaron la sede de dicho Ministerio sino también sus 27 principales dependencias y direcciones. | UN | وفيما يتعلق بوزارة الدفاع، لم تشمل عمليات التفتيش مقر هذه الوزارة فحسب، بل كل فروعها ومديرياتها الرئيسية البالغ عددها ٢٧ فرعا ومديرية. |
Aunque hoy no hay enfrentamientos entre las grandes Potencias, podrían resurgir en nuevas dimensiones y direcciones en el futuro. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود مواجهات بين الدول الكبرى اليوم، فباﻹمكان أن تعاود الظهور بأبعاد واتجاهات جديدة في المستقبل. |