El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. | UN | كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. | UN | كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
122. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó seis programas por países y el programa multiinsular del Pacífico, y señaló que, con la excepción del Afganistán, Camboya, la República Islámica del Irán y Myanmar, se habían presentado al Consejo de Administración todos los programas por países de la región para el quinto ciclo. | UN | ٢٢١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ستة برامج قطرية وبرنامج الجزر المتعددة للمحيط الهادئ، ولاحظ أنه باستثناء أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وكمبوديا وميانمار، فقد قدم جميع البرامج القطرية للمنطقة الخاصة بالدورة الخامسة إلى مجلس الادارة. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó los primeros marcos de cooperación con la República Popular de China (1996-2000) (DP/CCF/CPR/1) y con Viet Nam (1997-2000) (DP/CCF/VIE/1). | UN | ٥٠١ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أول إطار للتعاون القطري لجمهورية الصين الشعبية )١٩٩٦-٢٠٠٠( (DP/CCF/CPR/1) وفييت نام )١٩٩٧-٢٠٠٠( (DP/CCF/VIE/1). |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes (DP/RCF/REC/1). | UN | ٦٧ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة (DP/RCF/REC/1). |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Belarús (DP/CCF/BLR/1), cuyo examen había sido solicitado por cinco delegaciones. | UN | ٢٢٨ - عرض المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس )DP/CCF/BLR/1(، الذي طلبت خمسة وفود مناقشته. |
El Administrador anunció los nombramientos de dos funcionarios superiores del PNUD: la Sra. Thelma Awori, Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África, y el Sr. Fawaz Fokaladeh, Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de los Estados Árabes. Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para felicitar a los dos nuevos funcionarios. | UN | ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó los primeros marcos de cooperación con la República Popular de China (1996-2000) (DP/CCF/CPR/1) y con Viet Nam (1997-2000) (DP/CCF/VIE/1). | UN | ٥٠١ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أول إطار للتعاون القطري لجمهورية الصين الشعبية )٦٩٩١-٠٠٠٢( )1/RPC/FCC/PD( وفييت نام )٧٩٩١-٠٠٠٢( )1/EIV/FCC/PD(. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes proporcionó a la Junta Ejecutiva información actualizada sobre la aplicación del marco de cooperación con Belarús, que se había aprobado en 1997 con la estipulación de que se mantuviera a la Junta Ejecutiva informada sobre su componente de derechos humanos. | UN | بيلاروس ٢٦٧ - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بتزويد المجلس التنفيذي بمعلومات مستكملة عن تنفيذ إطار التعاون القطري لبيلاروس الذي تمت الموافقة عليه في عام ١٩٩٧ بشرط إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالعنصر المتعلق بحقوق اﻹنسان. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes (DP/RCF/REC/1). | UN | ٦٧ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة (DP/RCF/REC/1). |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Belarús (DP/CCF/BLR/1), cuyo examen había sido solicitado por cinco delegaciones. | UN | ٢١٤ - عرض المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس )DP/CCF/BLR/1(، الذي طلبت خمسة وفود مناقشته. |
El Administrador anunció los nombramientos de dos funcionarios superiores del PNUD: la Sra. Thelma Awori, Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África, y el Sr. Fawaz Fokaladeh, Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de los Estados Árabes. Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para felicitar a los dos nuevos funcionarios. | UN | ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما. |
123. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó el quinto programa para Mongolia (DP/CP/MON/5), con una CIP neta de 6,3 millones de dólares y una participación en la financiación de los gastos de 3,5 millones de dólares. | UN | ٢٣١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرنامج القطري الخامس لمنغوليا (DP/CP/MON/5) الذي تبلغ أرقام التخطيط اﻹرشادية الصافية الخاصة به ٦,٣ ملايين دولار واقتسام لتكاليفه بمبلغ ٣,٥ ملايين دولار. |
28. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó el informe (DP/1995/11) y subrayó que de los 32.685.000 dólares disponibles en cifras indicativas de planificación (CIP) para el quinto ciclo, hasta la fecha el PNUD había gastado 11.682.000 dólares y había comprometido 7.418.000 dólares. | UN | ٢٨ - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التقرير (DP/1995/11) وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أنفق حتى اﻵن ٦٨٢ ١١ مليون دولار والتزم بمبلغ ٤١٨ ٧ مليون دولار من رقم التخطيط اﻹرشادي المتاح وقدره ٦٨٥ ٣٢ مليون دولار. |
28. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó el informe (DP/1995/11) y subrayó que de los 32.685.000 dólares disponibles en cifras indicativas de planificación (CIP) para el quinto ciclo, hasta la fecha el PNUD había gastado 11.682.000 dólares y había comprometido 7.418.000 dólares. | UN | ٢٨ - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التقرير (DP/1995/11) وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أنفق حتى اﻵن ٦٨٢ ١١ مليون دولار والتزم بمبلغ ٤١٨ ٧ مليون دولار من رقم التخطيط اﻹرشادي المتاح وقدره ٦٨٥ ٣٢ مليون دولار. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Myanmar (documento DP/1998/21), en la que se pedía que la Junta Ejecutiva aprobase la asistencia a Myanmar durante el período de mediados de 1999 a fines de 2001. | UN | ٢٥٩ - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج عن تقديم المساعدة الى ميانمار )الوثيقة (DP/1998/21، التي تلتمس موافقة المجلس على مساعدة البرنامج اﻹنمائي لميانمار فيما يتصل بالفترة من منتصف عام ١٩٩٩ الى نهاية عام ٢٠٠١. |
En el primer período ordinario de sesiones de 2009, el Administrador Asociado y el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico, presentaron información actualizada sobre los resultados de una misión técnica realizada por el PNUD y las conversaciones celebradas con el gobierno en Pyongyang en octubre de 2008. | UN | وفي الدورة العادية الأولى لعام 2009، قدم المدير المعاون والمدير المساعد والمدير الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عرضا لآخر التطورات فيما يتعلق بما خلص إليه البرنامج من نتائج من بعثة تقنية تم إيفادها ومن المناقشات التي أجريت مع الحكومة في بيونغيانغ في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
El Director y el Director Adjunto se reunieron recientemente con el Administrador Auxiliar del PNUD y Director de la Dirección Regional de África y pidieron de manera especial que se reasignara el saldo no utilizado. Asimismo, instaron al Administrador a que volviese a examinar su decisión relativa a continuar la financiación del Instituto. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة التقى مدير المعهد ونائبه مع المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وقدما إليه مناشدة خاصة ﻹعادة تخصيص الرصيد غير المنفق، وناشدا المدير إعادة النظر في قراره المتعلق بمسألة الاستمرار في تمويل المعهد. |