ويكيبيديا

    "y director de la oficina de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومدير مكتب
        
    • ورئيس مكتب
        
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión está encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN ويتولى نائب مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Zlauvinen, Gustavo. Representante del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica ante las Naciones Unidas y Director de la Oficina de Nueva York. UN غوستافو زلاوفينن، ممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لدى الأمم المتحدة، ومدير مكتب الوكالة بنيويورك.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6212a sesión, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoce la presencia del Sr. Joseph Mutaboba, Representante del Secretario General y Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau. UN وعملا بما تقرر في الجلسة 6212، نوّه الرئيس بحضور السيد جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El 21 de junio, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Director de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana, Zachary Muburi-Muita. UN في 21 حزيران/يونيه، استمع المجلس لبيان زكاري موبوري - مويتا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    i) Una breve introducción del Sr. Sergey Batsanov, Embajador y Director de la Oficina de Ginebra de las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales, miembro del Consejo Pugwash. UN مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛
    En los cálculos de gastos revisados se incluirán dos puestos adicionales para los cargos de Comisionado de la Policía Civil y Director de la Oficina de Enlace de la UNAMIR en Kinshasa. UN وستشمل تقديرات التكاليف المنقحة وظيفتين إضافيتين لمنصبي مفوض الشرطة المدنية ومدير مكتب الاتصال التابع للبعثة في كينشاسا.
    3. El Director General Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre dio la bienvenida a los participantes, y seguidamente les pidió que eligieran a un presidente. UN رحب بالاجتماع نائب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي أعقب ترحيبه بدعوة الوفود الى انتخاب رئيس.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina de Gestión agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas y de apoyo. UN 39 - وتقدم المدير المساعد ومدير مكتب الإدارة بالشكر للوفود على ملاحظاتها الداعمة والبناءة.
    Nombramiento del Inspector General y Director de la Oficina de Servicios de Supervisión UN تعيين المفتش العام ومدير مكتب الرقابة
    Reunión sobre limpieza de minas con el Representante Especial Adjunto del Secretario General y Director de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas UN الساعة ٣٠/١٧ - ٠٠/١٨ اجتماع بشأن إزالة اﻷلغام مع نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ومدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    El Sr. Jan Mattson había asumido sus responsabilidades como Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos, que estaba encargada de preparar el plan de la organización, velar por que se aprovecharan los recursos humanos y materiales como era debido y coordinar, supervisar y dar seguimiento a las iniciativas en relación con el cambio. UN كما باشر السيد جان ماتسون مسؤولياته كمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد؛ المسؤول عن إنتاج خطة المنظمة؛ وكفالة استخدام موارد بشرية ومادية ملائمة؛ وتنسيق مبادرات التغيير ومراقبتها ومتابعتها.
    Por ejemplo, como se señala anteriormente, Alexander Stupnikov, corresponsal y Director de la Oficina de la compañía de televisión rusa NTV en Minsk, fue privado de su acreditación y a fines de marzo de 1997, expulsado por presunta parcialidad en su cobertura informativa. UN فكما ذُكر آنفاً على سبيل المثال، سُحب ترخيص ألكسندر ستوبنيكوف، مراسل ومدير مكتب شركة التلفزة الروسية NTV في مينسك وتم طرده في أواخر آذار/مارس ٧٩٩١ بزعم قيامه بتغطية متحيزة.
    Sr. Fernando Casij, Representante en Europa y Director de la Oficina de Bruselas, Asociación de Productores Colombianos de Café (Colombia) UN السيد فرناندو كازيج، الممثل في أوروبا ومدير مكتب بروكسل، الاتحاد الكولومبي لمنتجي البن )كولومبيا(
    El Sr. Jan Mattson había asumido sus responsabilidades como Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos, que estaba encargada de preparar el plan de la organización, velar por que se aprovecharan los recursos humanos y materiales como era debido y coordinar, supervisar y dar seguimiento a las iniciativas en relación con el cambio. UN كما باشر السيد جان ماتسون مسؤولياته كمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد؛ المسؤول عن إنتاج خطة المنظمة؛ وكفالة استخدام موارد بشرية ومادية ملائمة؛ وتنسيق مبادرات التغيير ومراقبتها ومتابعتها.
    14.1 La Subdivisión de Intervención en Situaciones de Emergencia Complejas, con sede en Ginebra, está encabezada por un Jefe que es responsable ante el Secretario General Adjunto, a través del Coordinador Adjunto del Socorro de Emergencia y Director de la Oficina de Ginebra. UN ١٤-١ يوجد مقر فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة في جنيف ويرأسه موظف بصفة رئيس فرع يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام، عن طريق المنسق المساعد لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومدير مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في جنيف.
    - El mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, al que dio lectura el General Lamine Cisse, Representante Especial del Secretario General en la República Centroafricana y Director de la Oficina de Apoyo de las Naciones Unidas a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA); UN - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، قرأها الجنرال لامين سيسي، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام؛
    Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó invitaciones a Shola Omoregie, Representante del Secretario General en Guinea-Bissau y Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau, y a Maria Luiza Ribeiro Viotti, Presidenta de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz y Representante Permanente del Brasil. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى شولا أوموريغي، ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو؛ وإلى ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام والممثلة الدائمة للبرازيل.
    El Consejo escuchó una exposición periódica del Departamento de Asuntos Políticos, una exposición del Representante Especial del Secretario General y Director de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana, y una exposición de la misión del Consejo de Seguridad a África (19 a 26 de mayo de 2011). UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة دورية من تقديم إدارة الشؤون السياسية، وإحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وإحاطة من بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفريقيا (من 19 إلى 26 أيار/مايو 2011).
    12. Conjuntamente con el Representante Especial del Secretario General y Director de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y el Presidente de la Comisión de la CEDEAO, el Director Ejecutivo de la UNODC copresidió una mesa redonda de donantes de alto nivel sobre la fiscalización de drogas y la prevención del delito, celebrada en Abidján (Côte d ' Ivoire) el 28 de octubre de 2013. UN 12- واشترك المدير التنفيذي للمكتب مع الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للجهات المانحة بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة في غرب أفريقيا، عُقد في أبيدجان، كوت ديفوار، في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد