ويكيبيديا

    "y distribuyó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوزيع
        
    • ووزعت
        
    • ووزع
        
    • وتعميم
        
    • وتوزيعه
        
    • وعمم
        
    • وعممت
        
    • ووزعتها
        
    • ووُزع
        
    • وقام بتعميم
        
    • وقام بتوزيعها
        
    • ووُزِّع
        
    • لها وتوزيعها
        
    • وقام بتوزيع
        
    • وقامت بتوزيعه
        
    El UNICEF compró y distribuyó 44.000 juegos de baldes y jabón para que la gente pudiera lavarse las manos. UN وقامت المنظمة بشراء وتوزيع 000 44 مجموعة من الدلاء والصابون حتى يتمكن السكان من غسل أيديهم.
    Durante ese período, también se ocupó de los heridos y distribuyó alimentos. 2.2. UN وخلال هذه الفترة كان يقوم أيضاً برعاية الجرحى وتوزيع المواد الغذائية.
    La Comisión Nacional para la UNESCO de la República de Corea produjo y distribuyó en coreano los carteles sobre la tolerancia. UN وأصدرت اللجنة الوطنية لليونسكو في جمهورية كوريا ووزعت ملصقات عن التسامح باللغة الكورية.
    Además, se recibió y distribuyó a 13 centros de salud pública y centros de rehabilitación nutricional material de apoyo a la enseñanza en materia de supervisión del crecimiento y de actividades de educación para la salud. UN ووردت أيضا معينات تعليمية، ووزعت على ١٣ مركزا للصحة العامة وللتأهيل التغذوي، وهي تخص أنشطة رصد النمو والتثقيف الصحي.
    En el 2003, el Inmujeres imprimió y distribuyó 100 mil tarjetas de bolsillo, para difusión de la Línea telefónica por una vida sin violencia. UN وفي عام 2003، طبع المعهد ووزع 100 ألف بطاقة جيب لتعميم خط الهاتف المسمى من أجل حياة خالية من العنف.
    Se preparó y distribuyó un boletín de prensa tanto para la prensa khmer como para la prensa internacional. UN وتم إعداد وتعميم بيان صحفي عن الحلقة لصحافة الخمير والصحافة الدولية على السواء.
    Además editó y distribuyó 180.000 folletos con directrices a seguir en los casos de agresión a una mujer. UN وقامت كذلك بإعداد وتوزيع 000 180 كراسة تتضمن توجيهات تتبع في حالة الاعتداء على امرأة.
    También se preparó y distribuyó un manual para instructores sobre el fomento del espíritu empresarial en las pequeñas industrias. UN كما تم إنتاج وتوزيع كتيب للمدربين في مجال تنمية تنظيم المشاريع في الصناعات الصغيرة.
    El FNUAP revisó y distribuyó los materiales contenidos en la carpeta Population Issues Briefing Kit y editó folletos sobre el FNUAP y el Día Mundial de la Población. UN وقام الصندوق بتنقيح وتوزيع مجموعة اﻹحاطة بالقضايا السكانية وأصدر كراريس عن الصندوق وعن يوم السكان العالمي.
    La AARP publicó y distribuyó el boletín de la Coalición para compartir ideas y planes para el Año Internacional de las Personas de Edad de 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    En 1995 y 1997, el IIE preparó y distribuyó nuevamente versiones actualizadas de la Guía de Miembros. UN وفي عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ قام المعهد مرة أخرى بإصدار وتوزيع طبقة محدثة من دليل أعضاء المعهد.
    Además, se compilaron y distribuyeron materiales de capacitación como parte de cada curso práctico y se publicó y distribuyó una serie de documentos y materiales relativos a las mejores prácticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجميع وتوزيع مواد تدريبية ضمن كل حلقة من حلقات العمل ونشرت ووزعت مجموعة وثائق؛ كما نشرت ووزعت وثائق بشأن أفضل الممارسات.
    El UNICEF compró baldes y jabón, y distribuyó tapas de letrinas, polvo de purificación de agua y paquetes de sales de rehidratación oral. UN كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية.
    También creó el campamento de refugiados de Zakho en el Kurdistán iraquí y distribuyó 2.635 toneladas de alimentos. UN كما أقامت مخيم زاخو في كردستان العراق، ووزعت 635 2 طنا من المواد الغذائية.
    La Oficina tuvo una caseta de información en ese acto y distribuyó al público material de información, incluidos carteles y panfletos. UN وبهذه المناسبة، أنشأ المركز مقصورة إعلامية ووزع مواد إعلامية على الجمهور شملت ملصقات ومطبوعات.
    Tras su puesta en libertad, se afirma que el autor redactó y distribuyó numerosos llamamientos al Partido Comunista vietnamita exigiendo su rehabilitación. UN ومنذ اﻹفراج عنه كتب ووزع نداءات عديدة للحزب الشيوعي الفييتنامي مطالباً برد الاعتبار إليه.
    Se elaboró y distribuyó el documento normativo sobre el marco para la rendición de cuentas, así como diversas listas de comprobación y otros instrumentos para los administradores locales. UN وتم إصدار وتعميم الوثيقة التوجيهية بشأن إطار المساءلة فضلاً عن عدة قوائم مرجعية وأدوات أخرى للمديرين الميدانيين.
    Se preparó, publicó y distribuyó en árabe e inglés un manual de capacitación en abastecimiento de agua y saneamiento relacionado con la salud en los campamentos de refugiados. UN وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية.
    El Grupo de Trabajo concluyó un primer examen del proyecto de Protocolo en el actual período de sesiones y distribuyó un texto oficioso del proyecto revisado. UN وأتم الفريق العامل قراءة أولى لمشروع البروتوكول في الدورة الحالية وعمم نصا غير رسمي لمشروع منقح.
    La secretaría del Año promovió la celebración del Día en 1994 y 1995 y distribuyó sugerencias sobre posibles actividades. UN وقامت أمانة السنة الدولية بالترويج للاحتفال باليوم الدولي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وعممت اقتراحات بشأن اﻷنشطة.
    Para señalar el fin del Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos en 1992, el Departamento preparó y distribuyó ampliamente a los medios de difusión y a las organizaciones no gubernamentales una carpeta con información general en español, francés e inglés. UN وبمناسبة اختتام عقد اﻷمم المتحدة للمسنين في عام ١٩٩٢، أعدت الادارة مجموعة إعلامية متكاملة وشاملة، بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، ووزعتها بصورة واسعة على وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    El 28 de enero de 2000 se publicó y distribuyó a las oficinas sobre el terreno una segunda directriz administrativa sobre la aceptación de contribuciones voluntarias. UN وأُصدر مبدأ توجيهي ثان يتعلق بقبول التبرعات، ووُزع على المكاتب الميدانية في 28 كانون الثاني/يناير 2000.
    Ese mismo miembro del Comité afirmó que la organización tenía carácter político y distribuyó copias de recortes de prensa con declaraciones formuladas por el jefe de la organización que, en su opinión, confirmaban su carácter político. UN وذكر عضو اللجنة نفسه أن المنظمة ذات طبيعة سياسية وقام بتعميم نسخ من قصاصات صحفية بشأن بيانات أدلى بها رئيس المنظمة تؤكد، في رأيـه، طبيعتها السياسية.
    Además, el Presidente redactó y distribuyó un texto oficioso para ayudar al Grupo de Trabajo en sus deliberaciones. UN كما أعد الرئيس ورقة غير رسمية وقام بتوزيعها لمساعدة الفريق العامل في مناقشاته.
    El informe anual de 2008 se publicó y distribuyó UN نُشِر التقرير السنوي لعام 2008 ووُزِّع على المانحين
    La monografía científica resultante de las investigaciones se publicó, promovió y distribuyó y llegó a formar parte de las lecturas universitarias. UN ونُشرت دراسة علمية مشفوعة بنتائج بحثية وتم الترويج لها وتوزيعها وأصبحت جزءا من المؤلفات الجامعية.
    La oficina montó un pabellón de información durante el acontecimiento y distribuyó entre el público carteles, folletos y otros materiales. UN وقام المكتب بتشغيل مقصورة إعلامية في تلك المناسبة وقام بتوزيع المواد اﻹعلامية على الجمهور بما في ذلك الملصقات والكتيبات.
    La UNAMID publicó y distribuyó ampliamente una guía de alojamiento para todo el personal a fin de asegurar, entre otras cosas, la transparencia en el proceso de asignación. UN أصدرت العملية المختلطة دليلا لأماكن الإقامة وقامت بتوزيعه على نطاق واسع على جميع الموظفين لضمان الشفافية، في جملة أمور، في عملية التخصيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد