ويكيبيديا

    "y diversidad biológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنوع البيولوجي
        
    • والتنوع الأحيائي
        
    • والتنوع اﻹحيائي
        
    • والتنوع البيئي
        
    • والتنوّع البيولوجي
        
    • ونمط التنوع الأحيائي
        
    • وتنوع الكائنات الحية
        
    • وتنوعها البيولوجي
        
    El potencial económico también se ha visto afectado por la pérdida generalizada de ecosistemas naturales y diversidad biológica. UN وتتأثر أيضا الإمكانات الاقتصادية جراء الخسارة الواسعة النطاق التي تتكبدها النظم الإيكولوجية الطبيعية والتنوع البيولوجي.
    EXAMEN DE GRUPO SECTORIAL: TIERRA, DESERTIFICACIÓN, BOSQUES y diversidad biológica UN استعراض المجموعات القطاعية: اﻷرض، والتصحر، والغابات، والتنوع البيولوجي
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES: TIERRA, DESERTIFICACIÓN, BOSQUES y diversidad biológica UN استعــراض المجموعـــات القطاعيــة: اﻷرض، والتصحـر، والغابات، والتنوع البيولوجي
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES: TIERRA, DESERTIFICACIÓN, BOSQUES y diversidad biológica UN استعراض التجمع القطاعي: اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    DESERTIFICACIÓN, BOSQUES y diversidad biológica UN اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    El Gobierno había solicitado apoyo a fin de fortalecer su capacidad para aplicar los convenios sobre cambio climático y diversidad biológica. UN وقد طلبت الحكومة تقديم الدعم لها لتعزيز قدراتها على إعمال اتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    El Gobierno había solicitado apoyo a fin de fortalecer su capacidad para aplicar los convenios sobre cambio climático y diversidad biológica. UN وقد طلبت الحكومة تقديم الدعم لها لتعزيز قدراتها على إعمال اتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Ejecución de las actividades de agua y saneamiento, energía, salud, agricultura y diversidad biológica (WEHAB) UN تنفيذ جدول أعمال المياه والتصحاح، والطاقة، والصحة، والزراعة، والتنوع البيولوجي
    Es importante continuar la lucha contra la pobreza, proteger el medio ambiente y aplicar las decisiones acordadas en las siguientes áreas prioritarias: agua y saneamiento, energía, salud, agricultura y diversidad biológica. UN وأضاف أن من الضروري استمرار محاربة الفقر وحماية البيئة وتنفيذ كل ما تم الاتفاق عليه من أولويات في مجالات المياه والإصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    Segunda parte. Ecosistemas marinos y diversidad biológica vulnerables en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional UN الجزء الثاني - النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية القضائية
    Ecosistemas marinos y diversidad biológica vulnerables en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional UN النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    :: Los cambios en la utilización y ordenación del suelo, incluidas su fragmentación y quema, dan lugar a la pérdida de hábitat y diversidad biológica UN :: تغير استخدام الأراضي وإدارتها، بما في ذلك التجزئة والحرق، يؤدي إلى فقدان الموئل والتنوع البيولوجي
    G. Tierra, desertificación, bosques y diversidad biológica UN زاي - اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    1995 G. Tierra, desertificación, bosques y diversidad biológica UN ١٩٩٥ زاي - اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    G. Tierra, desertificación, bosques y diversidad biológica UN زاي - اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    D. Examen de grupos sectoriales: tierra, desertificación, bosques y diversidad biológica UN دال - استعراض المجموعة الشاملة للقطاعات: اﻷرض والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    D. Examen de grupos sectoriales: tierra, desertificación, bosques y diversidad biológica UN دال - استعراض المجموعة الشاملة للقطاعات: اﻷرض والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    Estudio e investigación, educación, derechos humanos, ciencia y tecnología, buena gobernanza, ética y deontología profesional, desarrollo sostenible y diversidad biológica, .... UN يشمل الدراسة والبحث، والتعليم، وحقوق الإنسان، والعلم والتكنولوجيا، والحكم الرشيد، والأخلاقيات والآداب المهنية، والتنمية المستدامة والتنوع الأحيائي ...
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES, SEGUNDA ETAPA: TIERRAS, DESERTIFICACIÓN, BOSQUES y diversidad biológica UN استعـراض المجموعـات القطاعية، المرحلة الثانية: اﻷرض والتصحر والغابات والتنوع اﻹحيائي
    El programa de ecosistemas y diversidad biológica ha contribuido a establecer más de 2.000 zonas protegidas en 85 países, que abarcan 272 millones de hectáreas; a emprender intervenciones en sectores de producción y actividades de planificación del desarrollo en 38 países, que abarcan 244 millones de hectáreas; y a promover la adaptación o la mitigación con respecto al cambio climático sobre la base de los ecosistemas de ecosistemas en 71 países. UN وقد نجح برنامج النظم الإيكولوجية والتنوع البيئي في المساعدة على إنشاء أكثر من 000 2 محمية في 85 بلداً، مساحتها 272 مليون هكتار؛ وهو يضطلع بأنشطة في قطاعات الإنتاج والتخطيط الإنمائي في 38 بلداً، وهذه الأنشطة تغطي مساحة قدرها 244 مليون هكتار؛ وهو يعزز أيضاً ما يقوم على النظم الإيكولوجية من تكيف مع تغير المناخ أو التخفيف من آثار تغير المناخ في 71 بلداً.
    En el futuro, la Comisión tal vez desee considerar la posibilidad de hacer extensiva esa invitación a expertos sobre desertificación, cambio climático y diversidad biológica. UN وقال إن اللجنة قد تود في المستقبل النظر في توسيع نطاق هذه الدعوة إلى الخبراء المعنيين بالتصحُّر وتغيُّر المناخ والتنوّع البيولوجي.
    Los científicos observaron que, si bien se conocía la calidad general de los ecosistemas nodulares de la zona Clarion-Clipperton, se sabía muy poco acerca de la resistencia, adaptabilidad y diversidad biológica reales de su comunidad de especies, lo que dificultaba las predicciones y la ordenación racional de las consecuencias de su explotación minera. UN ولاحظ الخبراء أنه في حين أن نوعية النظم الإيكولوجية للعقيدات عموما في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون معروفة، فإن المقاومة الفعلية والمرونة ونمط التنوع الأحيائي في المجموعات البيولوجية تكاد تكون غير مفهومة. ويؤدي هذا النقص في المعرفة إلى صعوبة التنبؤ بآثار التعدين وإدارتها بصورة سليمة.
    El curso, titulado " Costras cobálticas y diversidad biológica y pautas de distribución de la fauna en los montes submarinos " , se celebró del 27 al 31 de marzo de 2006 en colaboración con el Grupo de montes submarinos (CenSeam) del Censo de la Fauna y la Flora Marinas. UN وكان عنوان حلقة العمل الثامنة هو " القشور الغنية بالكوبالت وتنوع الكائنات الحية التي تعيش في الجبال البحرية وأنماط توزيعها " وعقدت في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006 بالتعاون مع الفريق المعني بالجبال البحرية التابع لبرنامج تعداد الأحياء البحرية.
    g) Estudio para lograr un uso más productivo de los atributos naturales y autóctonos de los pequeños Estados insulares en desarrollo como, por ejemplo, su riqueza de cultura y diversidad biológica y generar recursos para el desarrollo. UN (ز) الاستطلاع الناشط لطرق الإنتفاع على نحو أكثر إنتاجية بالهبات الطبيعية والأهلية للدول الجزرية الصغيرة النامية - من قبيل ثقافاتها الغنية وتنوعها البيولوجي - بغية توليد موارد لأغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد