ويكيبيديا

    "y división" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشعبة
        
    • والانقسام
        
    • وتقسيم
        
    • والفرقة
        
    • والشعبة
        
    • وشُعبة
        
    • والتقسيم
        
    • وانقسام
        
    • واﻻنقسامات
        
    • وتقسيمها
        
    • والخلع
        
    Fuente: Servicio de Gestión Financiera y de Apoyo y División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno de la Oficina de Planificación y Apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN المصدر: دائرة الادارة المالية والدعم وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية ومكتب التخطيط والدعم وإدارة عمليات حفظ السلم.
    Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, Servicio de Tecnología de la Información y División de Servicios Administrativos UN دائرة الميزانية والإدارة والمالية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وشعبة الخدمات الإدارية
    Cada oficina y División preparó un plan de trabajo de apoyo, que se somete a revisiones periódicas para medir los progresos alcanzados en el logro de los objetivos. UN ووضع كل مكتب وشعبة خطة أعمال داعمة يجري استعراضها دوريا لقياس التقدم في تحقيق الأهداف.
    La concentración de los ingresos es uno de los aspectos que provoca mayor disrupción y División en una sociedad. UN وإن تركيز الدخل لدى فئة معينة دون سواها هو أحد الجوانب التي تُحدث أكبر درجة من الاضطراب والانقسام في مجتمع ما.
    Evidentemente, se necesitan más detalles sobre la coordinación y División de los trabajos de los tres nuevos departamentos. UN ومن الواضح، أن اﻷمر يقتضي مزيدا من التوضيح بشأن التنسيق بين الادارات الجديدة الثلاث وتقسيم العمل فيما بينها.
    No tendríamos más que fracaso, sufrimiento para Dora y División entre nosotros Open Subtitles ، النتيجة لن تكون سوى الفشل ، تعاسة دورا . والفرقة بيننا
    Oficina del Portavoz del Secretario General y División de Noticias y Medios de Comunicación UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Oficina del Director Ejecutivo y División de Servicios de Supervisión UN مكتب المدير التنفيذي وشعبة خدمات الرقابة
    Oficina del Portavoz del Secretario General y División de Noticias y Medios de Comunicación UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Entidad de ejecución: Oficina contra la Droga y el Delito, División de Tratados y División de Operaciones UN الكيان المنفذ: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العملية
    Oficina del Portavoz del Secretario General y División de Noticias y Medios de Información UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Departamento encargado: División de Operaciones y División de Gestión Financiera y Administrativa UN الإدارة المسؤولة: شعبة العمليات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري
    Divisiones regionales y División de Políticas, Asociaciones de Colaboración y Apoyo a la Mediación UN الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة
    División de Personal sobre el Terreno y División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    Por tanto, era necesario evitar las diferencias étnicas que eran causa de tirantez y División. UN ولذلك فمن اللازم تفادي الفوارق اﻹثنية التي تسبب التوتر والانقسام.
    Comprende que la experiencia de la República de Corea ha sido difícil, con su traumática historia de guerra, ocupación y División. UN وقال إنه يرى أن تجربة جمهورية كوريا كانت صعبة وأنها متأثرة بتاريخ الحرب والاحتلال والانقسام.
    Seguirán surgiendo obstáculos importantes a medida que el país progresa de un estado de conflicto y División a la reunificación, la paz, la seguridad y la recuperación económica. UN وستستمر العقبات الرئيسية بينما ينتقل البلد من حالة الصراع والانقسام إلى حالة توحيد وسلام وأمن وانتعاش اقتصادي.
    El hecho de asociar la esclavitud con el Sudán es una tentativa de desestabilización del Gobierno y División del país. UN وإن الربط بين الرق والسودان محاولة لزعزعة استقرار الحكومة وتقسيم البلد.
    “Desearía añadir que Israel está tratando de crear la disensión y División entre los habitantes árabes y drusos del Golán ocupado. UN " أود أن أضيف بأن إسرائيل تحاول زرع الشقاق والفرقة بين سكان الجولان المحتل من العرب والدروز.
    El proceso de adquisición de sistemas de armamento de la SANDF también está controlado por juntas y consejos reguladores a nivel de servicio y División, departamento y ministerio. UN كما تتولى هيئات ومجالس تنظيمية على مستوى الدائرة والشعبة والقسم والوزارة مراقبة عمليات شراء منظومات الأسلحة التي تقوم بها قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا.
    Unidad de organización: División de Gestión de Programas y División de Administración UN الوحدتان التنظيميتان: شُعبة إدارة البرنامج وشُعبة اﻹدارة
    P1.6 Población, por tiempo de residencia en la localidad y División administrativa mayor, edad y sexo UN السكان، حسب مدة اﻹقامة في المحلة، والتقسيم المدني الرئيسي، والعمر، والجنس
    La transición forzada hacia la votación de un paquete de reformas podría resultar en confrontación y División entre los Estados Miembros. UN وأي اندفاع نحو التصويت على صفقة للإصلاح قد يسفر عن حدوث مواجهة وانقسام بين الدول الأعضاء.
    Las mesas electas de las Comisiones Principales se reunirán inmediatamente después de ser elegidas para tratar de la organización y División de su trabajo. UN تجتمع المكاتب المنتخبة للجان الرئيسية فور انتخابها لمناقشة تنظيم الأعمال وتقسيمها.
    Voy a usar mi truco de dislocación de hueso y División de tendones en ti. Open Subtitles سأستخدم خدعة تمزيق الأعصاب والخلع العظميّ عليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد