ويكيبيديا

    "y dos años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسنتين
        
    • إلى سنتين
        
    • وسنتان
        
    • الى سنتين
        
    • ومضى عامان
        
    • ولا تزيد على سنتين
        
    • سنوات والسنتين
        
    • ولمدة سنتين
        
    • ولسنتين
        
    Una mujer adúltera puede ser denunciada solamente por su marido, y en caso de que se le declare culpable, se la puede condenar a un período de encarcelamiento que oscila entre tres meses y dos años. UN ولا يمكــن إلا للزوج أن يدين زوجته، وإذا ما وجدت مذنبة، فهي معرضة للسجن مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنتين.
    Toda infracción a las disposiciones de este decreto se sanciona, según los casos, con una pena de reclusión que varía entre un mes y dos años de encarcelamiento. UN وكل مخالفة لأحكام هذا الأمر يُعاقب عليها، حسب الحالات، بالسجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وسنتين.
    La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años. UN وتتراوح مدة هذه المشاريع بين سنة واحدة وسنتين.
    Art. 487: Una mujer adúltera será castigada con una pena de prisión de entre tres meses y dos años. UN المادة 487: تعاقب المرأة الزانية بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين.
    Las penas con que se sanciona la infracción deliberada de estos controles son una multa ilimitada y dos años de prisión. UN والعقوبة على خرق تلك المراقبة عمدا هي غرامة غير محدودة وسنتان سجنا.
    El caso fue apelado ante la Suprema Corte, que incrementó las penas a dos años y seis meses para el padre y dos años para el hermano. UN وقد استؤنفت القضية أمام المحكمة العليا التي زادت العقوبتين إلى سنتين وستة أشهر للأب وسنتين للأخ.
    Antes de que existieran esos centros, la resolución de un caso duraba como promedio entre 18 meses y dos años. UN وقبل إنشاء مراكز الرعاية هذه، كانت تسوية القضايا تستغرق في المتوسط ما بين 18 شهرا وسنتين.
    La formación básica profesional, que dura entre seis meses y dos años, existe paralelamente a la formación media técnica. UN ويوجد بموازاة التدريب الفني المتوسط تدريب أساسـي مهـني تتراوح مدته ما بين ستة أشهر وسنتين.
    Las cuatro personas halladas culpables de desacato en esa causa fueron condenadas a penas de prisión de entre 18 meses y dos años. UN وحُكم على الأشخاص الأربعة المتهمين بانتهاك حرمة المحكمة بالسجن لمدة تتراوح بين 18 شهرا وسنتين.
    En Argelia el plazo de prescripción de la acción pública es de diez años para los delitos graves, tres años para los delitos menos graves y dos años para las faltas. UN تحدِّد الجزائر فترة تقادم الدعوى العمومية بعشر سنوات فيما يتعلق بالجرائم وثلاث سنوات للجنح وسنتين للمخالفات.
    El amor dura dos semanas de felicidad, dos meses de discusiones y dos años de recuperación. Open Subtitles الحب أسبوعين في السعادة، شهرين في المجادلة وسنتين للشفاء.
    Cuando él vino abajo con su sentencia, él lo mejoró, así que en vez de cero a seis meses, me condenaron a dos años de prisión y dos años de libertad condicional. Open Subtitles عندما لم ينزل مع عقوبته، هو تعزيز لها، وذلك بدلا من صفر إلى ستة أشهر، لي انه حكم لمدة عامين السجن وسنتين تحت المراقبة.
    En 20 años en Palacio, y dos años como Primera Dama, nunca ha aparecido por aquí ni una vez. Open Subtitles خلال 20 سنة قضيتها في القصر وسنتين في منصب السيدة الأولى لم تأتي ولا مرة واحدة إلى هنا
    La discriminación entre los géneros se castiga con pena de cárcel de entre un mes y dos años y multa de 1.200 a 5.000 dirham. UN وبالمعنى المذكور فإن التمييز يعاقب عليه بالحبس من شهر إلى سنتين وبالغرامة من ألف ومائتين إلى خمسين ألف درهم.
    El PNUD prevé poner en práctica la aplicación paulatinamente entre julio de 1998 y enero de 1999, con entre uno y dos años de retraso respecto de lo originariamente previsto. UN ويتوقع البرنامج اﻹنمائي أن ينفذ هذا البرنامج التطبيقي تدريجيا بين تموز/يوليه ١٩٩٨ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أي بعد الموعد الذي كان مقررا في اﻷصل بسنة إلى سنتين.
    Cuando nadamos hacia esto después de lunas de tortura y dos años de preparación, este hábitat que esperaba invitarnos fue como un nuevo hogar. TED حين سبحنا نحوها بعد كثير من العذاب وسنتان من التحضير، هذا المقر كان ينتظر قدومنا بدا كبيتنا الجديد.
    Tuvimos dos años buenos y dos años malos, pero no todos a la vez. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا سنتان جيدتانُ وسنتان سيئتان، لكن لَيسَ في نفس الوقت.
    En abril de 2003 se cumplieron más de cinco años desde que las víctimas fueron secuestradas y asesinadas y dos años después la comunicación fue presentada al Comité. La acción que los autores trataron de ejercer sigue aun pendiente en la Oficina del Presidente del Estado parte. UN فقد مضى أكثر من خمسة أعوام منذ اليوم الذي تعرضت فيه الضحيتان للخطف والقتل في نيسان/أبريل 2003، ومضى عامان منذ تقديم البلاغ إلى اللجنة، ولا يزال الإجراء القانوني الذي سعى إليه صاحبا البلاغ معلقاً أمام مكتب رئيس الدولة الطرف.
    La mujer que haya quedado acreditado que ejerce como prostituta será internada en un centro femenino de rehabilitación y de orientación durante un período de entre tres meses y dos años. UN تعاقب البغي التي يثبت تعاطيها البغاء بإيداعها إحدى دور الإصلاح المعدة لتوجيه وتأهيل النساء مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على سنتين.
    Sin embargo, seguirán presentándose planes a mediano plazo y proyectos bienales de presupuesto por programas en los ciclos establecidos de cuatro y dos años, aunque se prestará mayor atención a la coordinación e integración de los elementos de los programas y a la compatibilidad presupuestaria en su caso; UN إلا أن تقديم الخطط المتوسطة الأجل ومقترحات الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين سيتواصل وفق دورات الأربع سنوات والسنتين المقررة مع فارق يتمثل في تحقيق قدر أكبر من التركيز على تنسيق وإدماج العناصر البرنامجية وعلى كفالة الاتساق المستمر في عملية الميزنة؛
    Yehiel Shitrit, de 21 años, de Beersheba, fue declarado culpable de agresión grave y hurto y condenado a un año de prisión y dos años de pena suspendida. UN وأدين يهييل شيرتيت، ٢١ سنة، من بير سبع، بالتعدي البالغ والسرقة، وحكم عليه بالسجن لمدة سنة ولمدة سنتين مع إيقاف التنفيذ.
    De conformidad con los procedimientos establecidos, el Director Ejecutivo se encarga de aprobar las prórrogas por seis meses y las primeras prórrogas por un año de los programas por países, mientras que las solicitudes de prórroga por un segundo o tercer año, así como por dos años y dos años y medio, deben recibir la aprobación de la Junta Ejecutiva. UN ووفقاً للإجراءات المقررة، يوافق المدير التنفيذي على تمديدات البرامج القطرية لستة أشهر وتمديداتها لسنة واحدة أولى، بينما تقدم طلبات التمديد لسنة ثانية أو ثالثة، فضلاً عن طلبات التمديد لسنتين ولسنتين ونصف السنة، إلى المجلس التنفيذي التماساً لموافقته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد