Para la Subdivisión de Servicios de Auditoría se habían autorizado los puestos de un jefe, cuatro especialistas de auditoría y dos funcionarios de apoyo. | UN | ولدى فرع خدمات مراجعة الحسابات وظائف لرئيس، وأربعة أخصائيين في مراجعة الحسابات، واثنين من موظفي الدعم. |
La suma solicitada se utilizará también para sufragar el viaje del Jefe de Departamento y dos funcionarios de la Oficina a la conferencia anual de 2006. | UN | وسوف يغطي المبلغ المطلوب أيضا تكاليف سفر رئيس الإدارة واثنين من موظفي المكتب لحضور المؤتمر السنوي لعام 2006. |
Por tanto, a excepción del Secretario de la Comisión y dos funcionarios de apoyo, no se admitió a ningún otro funcionario. | UN | ولذلك فإنَّه باستثناء أمين اللجنة واثنين من موظفي الدعم، لم يُسمَح لأي موظفين آخرين بحضورها. |
En cada uno de esos talleres dos expertos del Grupo de Acreditación y dos funcionarios de la secretaría hicieron exposiciones sobre los requisitos y el proceso de acreditación. | UN | وخلال كل حلقة عمل، قدّم خبيران من فريق الاعتماد وموظفان من الأمانة عروضاً بشأن متطلبات الاعتماد وإجراءاته. |
Cada oficina de enlace regional cuenta también con un secretario (cuadro de servicios generales) y dos funcionarios de contratación local (un empleado/asistente lingüístico y un chofer). | UN | ويوجد في كل مكتب أيضا سكرتير )من فئة الخدمات العامة( وموظفان من الرتبة المحلية )كاتب/ مساعد لغوي وسائق(. |
La Oficina de Evaluación contó con tres funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios de apoyo adicionales, por un total de 23 funcionarios. | UN | وبلغ عدد موظفي مكتب التقييم 23 شخصا، مما يمثل زيادة قدرها ثلاثة موظفين فنيين واثنان من موظفي الدعم. |
Los demás puestos que se reflejan en la plantilla de la División consisten de 18 P-4 para observadores para la zona de Durban y dos funcionarios de servicios generales que figuraban en la consignación inicial para 1994-1995. | UN | أما الوظائف اﻷخرى الواردة في ملاك موظفي الشعبة، فتتكون من ٨١ مراقبا برتبة ف - ٤ لمنطقة دوربان وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، وقد تمت الموافقة عليها في إطار الاعتماد المبدئي لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Informe sobre la adquisición de aeronaves para la MONUC y dos funcionarios de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن شراء طائرة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن موظفيْن اثنين في الأمم المتحدة |
En 2012, estaba integrada por ocho funcionarios del Cuadro Orgánico y dos funcionarios de apoyo. | UN | وفي عام 2012، كان المكتب يضم ثمانية موظفين من الفئة الفنية واثنين من موظفي الدعم. |
Para la Subdivisión de Supervisión y Evaluación se habían autorizado los puestos de un jefe, dos asesores de evaluación y dos funcionarios de apoyo. | UN | 274 - تخصص لفرع الرقابة والتقييم وظائف لرئيس، واثنين من مستشاري التقييم، واثنين من موظفي الدعم. |
Los puestos autorizados en la Subdivisión de Supervisión y Evaluación incluían un jefe, dos asesores de evaluación y dos funcionarios de apoyo, y en la Subdivisión de Servicios de Auditoría un jefe, cuatro especialistas en auditoría y dos funcionarios de apoyo. | UN | وشملت الوظائف المأذون بها في فرع الرقابة والتقييم وظائف الرئيس واثنين من مستشاري التقييم واثنين من موظفي الدعم، وشملت في فرع خدمات مراجعة الحسابات وظائف الرئيس وأربعة من أخصائيي مراجعة الحسابات واثنين من موظفي الدعم. |
b) Programación. Se recomienda un total de 12 programadores, un jefe de equipo y dos funcionarios de apoyo. | UN | )ب( البرمجة - يوصى بما مجموعه ١٢ مبرمجا، ورئيس للفريق واثنين من موظفي الدعم. |
110. En cuanto a la pregunta sobre la dotación de personal, observó que la Sección de Auditoría tenía una jefa, tres funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios de apoyo. | UN | 110 - وبالنسبة للسؤال المتعلق بتعيين موظفين جدد، لاحظت أن قسم مراجعة الحسابات يضم رئيسا وثلاثة موظفين فنيين واثنين من موظفي الدعم. |
Entre los puestos autorizados en la Subdivisión de Evaluación se incluyen un jefe, cuatro asesores en evaluación y dos funcionarios de apoyo, y en el Servicio de Auditoría hay un jefe, cinco especialistas en auditoría en la sede y dos con sede en África, así como dos funcionarios de apoyo. | UN | وتشمل الوظائف المأذون بها في فرع الرقابة والتقييم رئيسا وأربعة مستشارين للتقييم واثنين من موظفي الدعم؛ ويشمل فرع خدمات مراجعة الحسابات رئيسا وخمسة أخصائيين لمراجعة الحسابات في المقر واثنين يتخذان مقرهما في أفريقيا، إلى جانب اثنين من موظفي الدعم. |
Por tanto, en cada visita a los países hubo hasta seis participantes (incluidos dos expertos gubernamentales de cada Estado examinador y dos funcionarios de la secretaría). | UN | وهكذا وصل عدد المشاركين في كل زيارة قطرية إلى ستة مشاركين (بمن فيهم خبيران حكوميان من كل دولة طرف مستعرِضة وموظفان من الأمانة). |
En el desempeño de sus funciones, el Jefe de la Oficina contará con la asistencia de un Oficial Superior de Planificación de Políticas (P-5), y tres Oficiales de Planificación de Políticas (un P-4 y dos P-3), apoyados por dos funcionarios del cuadro de servicios generales y dos funcionarios de contratación local (un secretario y un auxiliar administrativo). | UN | وسيتلقى رئيس المكتب المساعدة في الاضطلاع بمهامه من موظف أقدم لتخطيط السياســــات (ف - 5)، وثلاثة موظفين لتخطيط السياسات (واحد برتبة ف - 4 واثنان برتبة ف - 3) يدعمهم موظفان من فئة الخدمات العامة وموظفان من الرتبة المحلية (سكرتير ومساعد إداري). |
Teniendo en cuenta el promedio de los gastos de viaje de seis participantes (cuatro expertos gubernamentales y dos funcionarios de la Secretaría), el costo anual de las visitas a los países y de las reuniones conjuntas ascendería a 1.293.000 dólares para 20142015 y a 1.293.000 dólares para 2016-2017. | UN | وعلى أساس متوسط تكاليف السفر لستة مشاركين (من بينهم أربعة خبراء حكوميين وموظفان من الأمانة)، سوف تبلغ التكلفة السنوية للزيارات القطرية والاجتماعات المشتركة 000 293 1 دولار للفترة 2014-2015 و000 293 1 دولار للفترة 2016-2017. |
La Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas estaría encabezada por un Director de Programas (Voluntario de las Naciones Unidas) e incluiría también a cuatro Voluntarios de las Naciones Unidas (dos oficiales de apoyo a los programas y dos funcionarios de apoyo). | UN | 70 - وسيرأس وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة مدير للبرامج (من متطوعي الأمم المتحدة) وستضم الوحدة أيضا أربعة من متطوعي الأمم المتحدة (موظفان لدعم البرامج واثنان من موظفي الدعم). |
25. Respecto de las actividades propuestas en el párrafo 43, se estima que se necesitarían recursos por un monto de 348.900 dólares para sufragar los gastos de tres cursos prácticos regionales de cuatro días cada uno, que contarían en cada caso con la asistencia de 60 participantes y dos funcionarios de la Sede de la ONUDD. | UN | 25- فيما يخص الأنشطة المقترحة في الفقرة 43، تُقدَّر الاحتياجات إلى الموارد بمبلغ 900 348 دولار لتغطية تكاليف ثلاث حلقات عمل إقليمية، كل منها لمدة ثلاثة أيام ويحضرها 60 مشاركا واثنان من موظفي مقر مكتب المخدرات والجريمة. |
En los últimos años el personal de su Secretaría se ha reducido espectacularmente, al pasar de nueve funcionarios del cuadro orgánico y cuatro de los servicios generales a dos funcionarios del cuadro orgánico, uno de los cuales trabaja solamente a tiempo parcial, y dos funcionarios de los servicios generales, ambos a tiempo parcial. | UN | فلقد تم خلال السنوات الماضية تقليص عدد الموظفين العاملين في أمانته بصورة ملحوظة بحيث أصبح عددهم موظفين اثنين من الفئة الفنية، أحدهما يعمل بدوام نصفي، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة يعملان بدوام غير كامل، بعد أن كانوا تسعة موظفين من الفئة الفنية وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
F. Informe sobre la adquisición de aeronaves para la MONUC y dos funcionarios de las Naciones Unidas | UN | واو - تقرير عن شراء طائرة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن موظفيْن اثنين في الأمم المتحدة |
La base de suministros de Goma y el cuartel general del sector de Kisangani recibirán apoyo de dos oficiales de asuntos humanitarios (P-4, P-3), dos del cuadro de servicios generales (otras categorías) y dos funcionarios de categoría local. | UN | وستدعم قاعدة الامدادات في غوما والمقر القطاعي في كيسانغاني بموظفيْن للشؤون الإنسانية (ف-4 و ف-3) وموظفيْن من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وموظفيْن محليين. |
Diez meses de trabajo de seis funcionarios de categoría P-3 y dos funcionarios de servicios generales | UN | ٠١ أشهر عمل لستة موظفين من الفئة ف-٣ واثنين من فئة الخدمات العامة ٠٠٠ ٠٩٤ |