ii) Contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida, A/63/285; | UN | ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛ |
La Comisión advierte asimismo que la experiencia ha demostrado que las listas no son una panacea para resolver las dificultades del sistema de contratación y dotación de personal. | UN | وتحذر أيضا من أن التجربة أثبتت أن القوائم ليست علاجا شافيا لكل الصعوبات التي تؤثر على نظام استقدام الموظفين والتوظيف. |
Debe proporcionarse la aclaración de esa información a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal. | UN | وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف. |
IV. ORGANIZACIÓN, PRESUPUESTO y dotación de PERSONAL | UN | رابعا - التنظيم والميزانية وملاك الموظفين |
La Secretaría ya ha adoptado varias iniciativas para mejorar la gestión del proceso de contratación y dotación de personal. | UN | كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف. |
Recursos necesarios: planificación estratégica y dotación de personal | UN | الاحتياجات من الموارد: التخطيط الاستراتيجي والتوظيف |
Sección de Organizaciones no Gubernamentales: puestos y dotación de personal | UN | قسم المنظمات غير الحكومية: الوظائف والتوظيف |
La División de Planificación Estratégica y dotación de Personal está presidida por un Director que rinde cuentas al SsG | UN | يرأس شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف مدير يكون مسؤولاً أمام الأمين العام المساعد |
La División de Planificación Estratégica y dotación de Personal publica los informes estratégicos sobre gestión de recursos humanos para la Secretaría | UN | وتصدر شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف التقارير الاستراتيجية عن إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة |
Recursos necesarios: planificación estratégica y dotación de personal | UN | الاحتياجات من الموارد: التخطيط الاستراتيجي والتوظيف |
La secretaría del órgano central de examen estará bajo la autoridad del Director de la División de Planificación Estratégica y dotación de Personal. | UN | وتكون أمانة هيئة الاستعراض المركزية العالمية مسؤولة أمام مدير شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف. |
También tuvo lugar una conversación oficiosa sobre cuestiones generales de administración y dotación de personal entre el Adjunto del Secretario General y el Secretario del Tribunal. | UN | وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة. |
e) La introducción de sistemas más flexibles de remuneración, empleo y dotación de personal; | UN | )ﻫ( اﻷخذ بنظم لﻷجور والتوظيف وملاك الموظفين تتسم بقدر أكبر من المرونة؛ |
VIII.41 Se propone el establecimiento de un puesto de la categoría D-2 y un puesto de la categoría P-5 en el subprograma 2, Contratación y dotación de personal. | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la capacitación y dotación de las Dependencias de Policía Judicial, Policía Administrativa y Orden Público | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التدريب والتوظيف في الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات حفظ النظام العام |
Sin embargo, no se aprobó la solicitud de crear un puesto de categoría D-2 para el Director de la División de Contratación y dotación de Personal. | UN | إلا أنه لم يوافَق على طلب استحداث وظيفة مد-2 لمدير شعبة الاستقدام والتوظيف. |
ESTRUCTURA y dotación de PERSONAL APROBADAS | UN | الهيكل وملاك الوظائف الموافق عليهما |
ESTRUCTURA REVISADA y dotación de PERSONAL REVISADAS PROPUESTAS PARA EL BIENIO 1994-1995 | UN | الهيكل المنقح وملاك الوظائف المنقح المقترح للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
B. Estructura y dotación de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau | UN | باء - بنية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو وقوامه |
Personal básico de la sede y dotación de personal en los centros regionales | UN | التزويد بالموظفين الأساسيين بالمقر، والتزويد بالموظفين للمراكز الإقليمية |
La prórroga oportuna del mandato de la AMIS deberá ir acompañada de financiación y dotación de personal suficientes proporcionadas por la comunidad internacional para que la AMIS pueda funcionar eficazmente. | UN | ويحتاج تمديد ولاية البعثة في حينه إلى أن يعقبه تقديم المجتمع الدولي للتمويل ولملاك الموظفين المناسب بغرض تمكينها من أداء مهامها بفعالية. |
Composición y dotación de la policía de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití, | UN | تكوين وقوام قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Finalizar el proceso de instalación y dotación de la oficina del MM a medida que se aprueben los presupuestos básicos; | UN | :: إكمال عملية تأسيس مكتب الآلية العالمية وتوفير الموظفين لـه وفق ما خُصص من الميزانية الأساسية. |
Oficinas exteriores y dotación de personal | UN | المكاتب الميدانية والملاك الوظيفي |
Para lograr los objetivos planteados con el fin de desarrollar la atención primaria de la salud el Gobierno de la República de Uzbekistán ha dedicado medios financieros considerables para la construcción y dotación de equipos de los centros médicos rurales. | UN | ومن أجل تحقيق هدف تطوير شبكة الرعاية الصحية الأولية، خصصت الحكومة الأوزبكية موارد مالية كبيرة لبناء وتجهيز وحدات الرعاية الصحية في الأرياف. |
IV. Tamaño y dotación de personal de la Dependencia | UN | رابعا - حجم وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وملاكها |
D. Tendencias en materia de presupuesto y dotación de personal 48 - 49 30 | UN | دال- الميزانية واتجاهات التوظيف 48-49 37 |