Reanudo ahora mis funciones como Presidente y doy la palabra al Sr. Jean Arnault para que responda a las observaciones y preguntas que se le formularon. | UN | أستأنف الآن مهامي كرئيس للمجلس، وأعطي الكلمة للسيد جان آرنو للرد على التعليقات والأسئلة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la Embajadora Whelan, representante de Irlanda, la palabras amables que ha dirigido a la Presidencia, y doy la palabra al representante de la India, Embajador Rakesh Sood. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة, وأعطي الكلمة إلى السفير راكيش سود، ممثل الهند. |
El Presidente: Agradezco al distinguido Embajador de México su declaración y doy la palabra a la distinguida representante de Argentina. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير المكسيك الموقر على بيانه وعلى دعمه، وأعطي الكلمة الآن لممثلة الأرجنتين المحترمة. |
El Presidente: Agradezco mucho al Embajador de Irlanda su intervención y doy la palabra al Sr. Victor Vasiliev, Embajador de Rusia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أتوجه بجزيل الشكر إلى سفير أيرلندا على كلمته وأعطي الكلمة لسفير روسيا، السيد فيكتور فاسيليف. |
El Presidente: Agradezco a la Embajadora de México su declaración y doy la palabra al Embajador de Bangladesh. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً لسفير المكسيك على بيانه وأعطى الكلمة إلى سفير بنغلاديش. |
El Presidente: Agradezco mucho al Embajador de Rusia su intervención y doy la palabra al Sr. Oyarce, Embajador de Chile. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أتوجه بجزيل الشكر إلى سفير روسيا على كلمته وأعطي الكلمة لسفير شيلي، السيد أويارسي. |
El Presidente: Agradezco al representante del Pakistán sus comentarios, y doy la palabra al señor Manfredi, Embajador de Italia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على تعليقاته وأعطي الكلمة إلى ممثل إيطاليا، سعادة السفير مانفريدي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de Israel su declaración y doy la palabra al distinguido Embajador Salander de Suecia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير إسرائيل الموقر على بيانه وأعطي الكلمة إلى سفير السويد، السفير سلاندر. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador de Myanmar y doy la palabra al Embajador de la Argentina. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير ميانمار وأعطي الكلمة لسفير الأرجنتين. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de los Estados Unidos su declaración y doy la palabra al Embajador del Japón, Sr. Yoshiki Mine. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير اليابان، السيد يوشيكي ماين. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador del Japón su declaración y doy la palabra al Embajador François Roux. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير اليابان على بيانه وأعطي الكلمة إلى السفير فرانسوا رو. |
El PRESIDENTE: Agradezco su intervención al distinguido Embajador de los Países Bajos y doy la palabra al distinguido Embajador de China. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر سفير هولندا الموقّر، وأعطي الكلمة الآن لسفير الصين الموقّر. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al distinguido representante de Egipto y doy la palabra ahora a la distinguida representante del Pakistán. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل مصر الموقر، وأعطي الكلمة الآن لممثلة باكستان الموقرة. |
El Presidente: Doy las gracias a la distinguida delegación de China por su declaración y sus amables palabras y doy la palabra a la distinguida delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل الصين الموقر على كلمته وعباراته الرقيقة، وأعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة الموقر. |
El Presidente: Agradezco a la distinguida delegación del Reino Unido por su declaración y doy la palabra a la distinguida delegación de Francia. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وفد المملكة المتحدة الموقّر وأعطي الكلمة لوفد فرنسا المحترم. |
El Presidente: Agradezco al Embajador del Brasil su declaración y doy la palabra al Embajador de Bangladesh. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزيـة): أشكر سفير البرازيـل على بيانه وأعطي الكلمة لسفير بنغلاديش. |
El Presidente: Agradezco al Embajador de Bangladesh su declaración y doy la palabra al Embajador del Reino Unido. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر سفير بنغلاديش على بيانه، وأعطي الكلمة إلى سفير المملكة المتحدة. |
El Presidente: Agradezco al Embajador de China y doy la palabra al Embajador de Suecia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الصين وأعطي الكلمة إلى سفير السويد. |
El Presidente: Agradezco al Embajador de Suecia su declaración en nombre de la Unión Europea y doy la palabra el representante del Pakistán. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير السويد على البيان الذي أدلى به نيابة عن الاتحاد الأوروبي. وأعطي الكلمة إلى ممثل باكستان. |
El Presidente: Agradezco al Embajador de Argelia su declaración y la visión de futuro de sus sugerencias y doy la palabra a la Embajadora de México. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الجزائر على بيانه وعلى اقتراحاته بشأن المستقبل، وأعطي الكلمة إلى سفيرة المكسيك. |
El Presidente: Agradezco al Embajador de la República Islámica del Irán su declaración y doy la palabra al representante de los Estados Unidos de América. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير جمهورية إيران الإسلامية على بيانه وأعطى الكلمة إلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |