En este subprograma se hará hincapié en la mejora de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. | UN | وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية. |
En este subprograma se hará hincapié en la mejora de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. | UN | وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية. |
Queremos prevenir los conflictos y promover la igualdad política y económica entre pueblos y naciones. | UN | نريد أن نمنع النزاع وتعزز المساواة السياسية والاقتصادية بين الناس والدول. |
La oradora aboga por aumentar al máximo la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en la ejecución del programa de desarrollo. | UN | وقالت إنها تنادي بزيادة التعاون الفني والاقتصادي بين البلدان النامية إلى أقصى حد لدى تنفيذ برامج التنمية. |
Asimismo, espera que el Foro ayude a promover la cooperación técnica y económica entre la ONUDI y los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد المنتدى تعزيز التعاون التقني والاقتصادي بين اليونيدو والبلدان النامية. |
Es preciso asignar fondos específicos para el apoyo de la cooperación Sur-Sur, especialmente la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. | UN | بل يجب تخصيص أموال محددة لدعم التعاون بين بلدان الجنوب، ولا سيما التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية. |
Este bloqueo refleja la desigualdad social y económica entre los géneros. | UN | وهذه الإعاقة انعكاس للتباين الاجتماعي والاقتصادي بين الجنسين. |
Los objetivos fundamentales del plan de desarrollo son el crecimiento económico, la sostenibilidad ambiental y el logro de la igualdad social y económica entre los géneros. | UN | وتتمثل اﻷهداف اﻷساسية لخطة التنمية في النمو الاقتصادي، والاستدامة البيئية، وتحقيق المساواة الاجتماعية والاقتصادية بين الجنسين. |
8. La relación constitucional y económica entre el Reino Unido y el Alguacilazgo fue examinada por una Comisión Real designada en 1969. | UN | 8- قامت لجنة ملكية تم تعيينها في عام 1969 بدراسة العلاقة الدستورية والاقتصادية بين المملكة المتحدة والبيليفية. |
83. El Territorio es miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM), cuyo objetivo es promover una integración política y económica entre los Estados del Caribe y de la OECO. | UN | 83 - الإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية التي تهدف إلى تشجيع تكامل سياسي واقتصادي أوثق بين الدول الكاريبية ومنظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية. |