Presuntamente se efectuaron gastos adicionales para indemnizar a los empleados por sus enseres domésticos y efectos personales robados o dañados en el Iraq y en Kuwait. | UN | ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت. |
Presuntamente se efectuaron gastos adicionales para indemnizar a los empleados por sus enseres domésticos y efectos personales robados o dañados en el Iraq y en Kuwait. | UN | ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت. |
Para magistrados residentes: Total de gastos de mudanza correspondientes a enseres domésticos y efectos personales. | UN | بالنسبة القضاة المقيمين: النقل الكامل للأمتعة المنزلية والشخصية. |
Total de gastos de mudanza correspondientes a enseres domésticos y efectos personales. | UN | النقل الكامل للأمتعة المنزلية والشخصية. |
También se les ruega que retiren sus documentos y efectos personales al término de la sesión de la tarde. | UN | ويُطلب منهم أيضاً أن يزيلوا وثائقهم وممتلكاتهم الشخصية من مكانهم كل مساء. |
El último vuelo de repatriación que contenía restos humanos y efectos personales llegó al aeropuerto de Eindhoven el viernes 28 de noviembre. | UN | ووصلت آخر الرحلات الجوية التي تحمل رفات الضحايا وممتلكات شخصية إلى مطار أيندهوفن يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Vestido, calzado y efectos personales | UN | مشروبات وتبغ ملابس وأحذية وأمتعة شخصية |
El Gobierno de la República del Zaire facilitará la partida de los refugiados rwandeses y simplificará los trámites relativos a la salida de sus bienes y efectos personales en la frontera. | UN | تسهل حكومة جمهورية زائير رحيل اللاجئين الروانديين، وتبسط معاملات إخراج ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية عبر الحدود. |
Objetivo 2: Mejorar la entrega de las consignaciones y efectos personales que lleguen. | UN | تعزيز فعالية تسليم الشحنات الواردة والأمتعة الشخصية |
Tendrá que dejar su teléfono y efectos personales. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى ترك الهاتف والأمتعة الشخصية. |
Deje todas las bolsas y efectos personales en su vehículo. | Open Subtitles | أتركوا كل الحقائب والأمتعة الشخصية في السيارة |
D. Pérdida de mobiliario y efectos personales 219 - 220 361 | UN | دال - خسارة الأثاث والأمتعة الشخصية 219-220 389 |
D. Pérdida de mobiliario y efectos personales | UN | دال - خسارة الأثاث والأمتعة الشخصية |
Total de gastos de mudanza correspondientes a enseres domésticos y efectos personales | UN | النقل الكامل للأمتعة المنزلية والشخصية |
El Servicio de Viajes y Transportes dispone y supervisa los medios de transporte, el alojamiento y los itinerarios para todos los viajes realizados a costa de las Naciones Unidas, y el envío de enseres domésticos y efectos personales hacia y desde distintas partes del mundo. | UN | ٢ - ترتب دائرة السفر والنقل وترصد النقل واﻹيواء وتحديد مسار جميع أنشطة السفر المضطلع بها على نفقة اﻷمم المتحدة، وشحن اﻷمتعة المنزلية والشخصية من مختلف أنحاء العالم وإليها. |
f) Arreglar y coordinar el envío y los seguros de los enseres domésticos y efectos personales de todos los funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y los envíos entre los distintos lugares de destino de las Naciones Unidas; | UN | )و( ترتيب وتنسيق عمليات الشحن والتأمين المتصلة باﻷمتعة المنزلية والشخصية لجميع الموظفين بالمقر، وعمليات الشحن الخارجي بين مراكز العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
Se ha denegado a la población civil de varias zonas la libertad de circulación; los pobladores son obligados a hacer trabajos forzados y los combatientes les roban sus escasas reservas de alimentos, cultivos y efectos personales. | UN | ويحرم السكان المدنيون في مناطق عدة من حرية التنقل، حيث يتم اكراه السكان على العمل بالسخرة، أو تتعرض احتياطياتهم الغذائية الهزيلة ومحاصيلهم القائمة وممتلكاتهم الشخصية للنهب من جانب المقاتلين. |
Aunque se han hecho importantes avances en lo referente a la repatriación de restos humanos y efectos personales y a la recuperación de los fragmentos de la aeronave, queda aún trabajo por hacer en el lugar del siniestro. | UN | بالرغم من التقدم الكبير المحرز في إعادة رفات الضحايا وممتلكاتهم الشخصية إلى أوطانهم وانتشال حطام الطائرة، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه في موقع الحادث. |
Según las Fuerzas Armadas de Angola, entre otras fuentes, las reservas no fueron incautadas cuando murió Savimbi y éste tenía en el momento de su muerte cuatro maletas que contenían, respectivamente, diamantes, dólares y certificados de transferencias bancarias, documentos y efectos personales. | UN | فالمخزون هذا لم يتعرض للاستيلاء عليه عند مقتل سافيمبي وفق ما تفيد به مصادر القوات المسلحة الأنغولية وغيرها - فقد كان مع سافيمبي أربع حقائب تتضمن الماس والدولارات وأوراق تحويلات مصرفية ووثائق وممتلكات شخصية. |
Pérdida de mobiliario y efectos personales | UN | خسارة أثاث وأمتعة شخصية |
Los ciudadanos eran desposeídos de sus casas y efectos personales para proporcionar alojamiento y comodidades a los miembros del Consejo Revolucionario. | UN | وقد نزعت ملكية المواطنين لمنازلهم وأمتعتهم الشخصية لتوفير اﻹقامة وسبل الراحة ﻷعضاء المجلس الثوري للقوات المسلحة. |
Por tanto el Grupo recomienda que se otorgue a la Saybolt una indemnización de 4.461 libras esterlinas por pérdida de material, equipo, mobiliario y efectos personales. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 461 4 جنيهاً إسترلينياً عن المواد والتجهيزات والأثاث والأمتعة المنزلية للشركة. |
Cabe destacar, en particular, que el 30 de agosto en Shaqra un grupo de civiles registró a los soldados de la FPNUL y se llevó dispositivos electrónicos de las Naciones Unidas y efectos personales del personal de mantenimiento de la paz, que, en su mayoría, han sido restituidos. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن مجموعة من المدنيين قامت في 30 آب/أغسطس في شقرا بتفتيش بدني لجنود من اليونيفيل قبل أخذ موجودات إلكترونية للأمم المتحدة وأغراض شخصية لحفظة السلام، أعيد معظمها لاحقا. |