Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede y de los Servicios Subregionales de Expertos para facilitar un mejor desempeño de los programas. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر ومرافق الموارد دون الإقليمية لتيسير تحسين أداء البرامج. |
Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede para facilitar un mejor desempeño en la gestión. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر لتيسير تحسين أداء البرامج. |
Un aspecto importante de la calidad y eficacia de la asistencia para el desarrollo es la forma y las condiciones en que se presta la asistencia. | UN | ثمة جانب هام في نوعية وفعالية المساعدة الإنمائية هو الطريقة التي تقدم بها المساعدة والظروف التي تقدم فيها. |
Aún más, la calidad y eficacia de la asistencia debe convertirse en el reflejo que los objetivos de desarrollo del Milenio se merecen. | UN | علاوة على ذلك، يجب أن تصبح نوعية المساعدة وفعاليتها رد فعل انعكاسي جدير بأهداف التنمية. |
El grado de integración programática y operacional se complementa con los esfuerzos encaminados a lograr un mayor nivel de coherencia y eficacia de la asistencia global internacional que se presta a Sierra Leona. | UN | 44 - ومستوى التكامل البرنامجي والتشغيلي تسنده جهود مبذولة لتحقيق مزيد من الاتساق وفعالية المعونة فيما يتعلق بعموم المساعدة الدولية المقدمة إلى سيراليون. |
Sin embargo, estamos firmemente convencidos de que más allá del volumen de la ayuda, el éxito en el desarrollo también depende de la calidad y eficacia de la asistencia para el desarrollo. | UN | غيــر أننا مقتنعون تماما بأنه، إلــى جانب حجم المعونة، فإن النجاح فـي التنمية يرتهن بجودة وفعالية المساعدة الإنمائية. |
La cantidad, calidad y eficacia de la asistencia oficial para el desarrollo son ahora más importantes que nunca. | UN | وكمية ونوعية وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر أهمية اليوم من أي وقت مضى. |
3. Accesibilidad y eficacia de la asistencia letrada contra la discriminación | UN | 3 - توافر وفعالية المساعدة القانونية ضد التمييز |
II. Accesibilidad y eficacia de la asistencia letrada contra la discriminación | UN | ثانيا - توافر وفعالية المساعدة القانونية ضد التمييز |
2. Accesibilidad y eficacia de la asistencia jurídica contra la discriminación | UN | 2 - توافر وفعالية المساعدة القانونية ضد التمييز |
c) Mejorar la participación nacional en el proceso de evaluación de la eficiencia y eficacia de la asistencia prestada por los fondos y programas de las Naciones Unidas; | UN | )ج( تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدة المقدمة من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة؛ |
En respuesta a una pregunta sobre la experiencia en materia de coordinación por los gobiernos de la asistencia internacional, el Director opinó que la introducción de enfoques sectoriales y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo abría posibilidades de mejorar la coordinación y eficacia de la asistencia. | UN | وفي معرض اﻹجابة على سؤال عن تجربة قيام الحكومات بتنسيق المساعدة الدولية، أعرب المدير عن اعتقاده بأن إدخال نُهج تشمل القطاع بأسره وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية كليهما يوفر إمكانية لتحسين تنسيق وفعالية المساعدة اﻹنمائية. |
Enfoque estratégico y eficacia de la asistencia del UNFPA. En 2004, las oficinas en los países trataron de obtener 557 productos en las diferentes esferas programáticas. | UN | 24 - التركيز الاستراتيجي وفعالية المساعدة المقدمة من الصندوق - سعت المكاتب القطرية إلى تحقيق 557 ناتجا في مختلف المجالات البرنامجية في عام 2004. |
Al fortalecer el vínculo entre los exámenes de la aplicación de la Convención y los proyectos de asistencia técnica pertinentes, la calidad y eficacia de la asistencia técnica mejorará aún más y los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención podrán utilizarse de muchas maneras, a nivel nacional, regional e internacional. | UN | ومن خلال تعزيز الصلة بين استعراضات تنفيذ الاتفاقية ومشاريع المساعدة التقنية ذات الصلة، سيجري تحسين نوعية وفعالية المساعدة التقنية، وتسخير أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية لاستخدامات متعددة، على كل من المستوى المحلي والإقليمي والدولي. |
Si bien la utilización de la tecnología permite a las poblaciones afectadas por un desastre transmitir información de importancia fundamental y aumentar con ello la velocidad, pertinencia y eficacia de la asistencia prestada, siguen existiendo problemas, como los relacionados con la privacidad, la pertinencia y la verificación de la información, la duplicación de tareas y el cumplimiento de las expectativas que esta interacción puede generar. | UN | وبينما قد يفيد استخدام التكنولوجيا في تمكين السكان المتضررين من الكوارث من بث المعلومات الحيوية، ويزيدون بذلك من سرعة وأهمية وفعالية المساعدة المقدمة، توجد أيضا تحديات لحوحة، مثل المسائل ذات الصلة بالخصوصية، وأهمية المعلومات والتحقق منها، والازدواجية، وتلبية التوقعات التي قد تنتج عن هذا التفاعل. |
6. Alienta a los gobiernos para que garanticen la coherencia en la dirección de los órganos rectores de los organismos, las organizaciones, los fondos y los programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas con el objeto de mejorar la coordinación y eficacia de la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٦ - يشجع الحكومات على ضمان الاتساق في التوجيه المقدم إلى مجالس إدارة الوكالات والمؤسسات والصناديق والبرامج ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف تحسين تنسيق وفعالية المساعدة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
b) La evaluación de la eficiencia y eficacia de la asistencia que el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas proporciona a los países en desarrollo con el fin de prestar apoyo a sus esfuerzos por erradicar la pobreza y por lograr un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible; | UN | (ب) تقييم كفاءة وفعالية المساعدة التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها المبذولة للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛ |
e) Alentar la elaboración de instrumentos y mecanismos para aumentar la eficacia de la cooperación y la asistencia internacionales, incluidos mecanismos para determinar las necesidades de asistencia e indicadores para evaluar la idoneidad y eficacia de la asistencia. | UN | (هـ) تشجيع وضع الأدوات والآليات اللازمة لزيادة فعالية التعاون والمساعدة الدوليين، بما في ذلك بالنسبة لآليات التعرف على الاحتياجات من المساعدة وفيما يتعلق بمؤشرات تقييم كفاية المساعدة وفعاليتها. |
El tema del Simposio de alto nivel de El Cairo fue " Tendencias en la cooperación para el desarrollo: cooperación Sur-Sur y cooperación triangular y eficacia de la asistencia " . | UN | وكان موضوع ندوة القاهرة الرفيعة المستوى " الاتجاهات في مجال التعاون الإنمائي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفعالية المعونة " . |
Tal vez el grupo de trabajo quiera hacer especial hincapié en las medidas encaminadas a aumentar la eficiencia y eficacia de la asistencia judicial recíproca. | UN | وربما يود الفريق العامل أن يولي تركيزا خاصا على تدابير تحسين فعالية وكفاءة المساعدة القانونية المتبادلة. |
Financiación y eficacia de la asistencia humanitaria | UN | تمويل المساعدة الإنسانية وفعالية تقديم هذه المساعدة |