ويكيبيديا

    "y eficacia de las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفعالية اﻷنشطة
        
    • وفعالية أنشطة
        
    • وفعالية الجهود
        
    • وفعالية جهود
        
    • وفعالية عمليات
        
    • والكفاءة في الأنشطة
        
    • والفعالية في أنشطة
        
    • وفعالية ما تقوم
        
    Esa situación hizo que se prestara particular atención a la eficiencia y eficacia de las actividades operacionales, lo que podría también servir de incentivo para que contribuyeran los países. UN وإن هذه الحالة تتطلب وضع تركيز خاص على مدى كفاءة وفعالية اﻷنشطة التنفيذية التي يمكن أيضا استخدامها كعامل حفاز للبلدان كي تسهم بالموارد.
    La delegación de Egipto expresa su sorpresa por que el Secretario General no haya presentado un informe sobre la cuestión y su temor de que las reducciones generalizadas de recursos afecten a la continuidad y eficacia de las actividades y la capacidad de los fondos y programas de desempeñar sus mandatos. UN وأعرب عن دهشة وفده لعدم تقديم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الموضوع وأعرب عن شعوره بالقلق ﻷن التخفيضات في الموارد العامة قد تؤثر على استمرار وفعالية اﻷنشطة وعلى قدرة الصناديق والبرامج على إنجاز ولاياتها.
    Alcance y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad emprendidas por los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7. UN نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ المقرر
    Objetivo 1: Permitir que los órganos intergubernamentales determinen de la forma más sistemática y objetiva posible la eficiencia y eficacia de las actividades de la Organización en relación con sus objetivos. UN الهدف 1: تمكين الهيئات الحكومية الدولية من القيام، وبأقصى قدر ممكن من المنهجية والموضوعية، بتقييم كفاءة وفعالية أنشطة المنظمة بالنسبة للأهداف المتوخاة منها.
    . El PMA trabajó en el fortalecimiento de la coordinación y eficacia de las actividades interinstitucionales de ayuda humanitaria mediante su participación en el IASC. UN 5 - عمل البرنامج على تعزيز تنسيق وفعالية الجهود الإنسانية المشتركة بين الوكالات عن طريق المشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    18. Todas las Partes deben aumentar la coordinación y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad mediante el diálogo entre las Partes del anexo II, las Partes que son países en desarrollo y las instituciones bilaterales y multilaterales. UN 18- يتعين على جميع الأطراف تحسين تنسيق وفعالية جهود بناء القدرات من خلال الحوار بين الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والبلدان النامية الأطراف، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف وفيما بينها.
    Para resumir las principales conclusiones, se considera el MANUD un medio de promover una programación coherente, producir beneficios a los países receptores y contribuir a la coherencia y eficacia de las actividades del sistema. UN ويرد هنا موجز للنتائج الرئيسية يلقي نظرة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه وسيلة لتعزيز البرمجة المتسقة، وإتاحة فوائد للبلدان المستفيدة، والمساهمة في اتساق وفعالية عمليات المنظومة.
    Incluye nombres, direcciones y la descripción de funciones y responsabilidades de las instituciones y funcionarios gubernamentales nacionales que participan en la supervisión y el examen de la eficiencia y eficacia de las actividades de desarrollo gubernamentales y financiadas por los donantes. UN ويضم هذا الدليل أسماء وعناوين موظفي المؤسسات الحكومية القطرية المشتركين في رصد وفحص كفاءة وفعالية اﻷنشطة اﻹنمائية الحكومية والممولة من المانحين، ووصفا لمهامهم ومسؤولياتهم.
    Con estos " conglomerados " de actividades en torno a subprogramas se espera propiciar una mayor coordinación y eficacia de las actividades de población y realizar el método programático. UN ويفترض أن يتيح " تجميع " اﻷنشطة حول برامج فرعية زيادة تنسيق وفعالية اﻷنشطة السكانية وأن يزيد من تعزيز النهج البرنامجي.
    Esto se basaba en la inquietud expresada acerca de la insuficiencia de los recursos y en el hecho de que se debía aumentar la eficiencia y eficacia de las actividades operacionales mediante un incremento sustancial de los recursos en forma previsible, continua y segura. UN وقد استند هذا القرار إلى القلق المبدي إزاء عدم كفاية الموارد وضرورة تعزيز كفاءة وفعالية اﻷنشطة التنفيذية عن طريق زيادة كبيرة في التمويل الموفر على أساس قابل للتنبؤ، ومستمر، ومضمون.
    Con estos " conglomerados " de actividades en torno a subprogramas se espera propiciar una mayor coordinación y eficacia de las actividades de población y realizar el método programático. UN ويفترض أن يتيح " تجميع " اﻷنشطة حول برامج فرعية زيادة تنسيق وفعالية اﻷنشطة السكانية وأن يزيد من تعزيز النهج البرنامجي.
    1. Decide adoptar medidas para ampliar la cooperación activa con la Comisión de Estupefacientes a fin de aumentar la eficiencia y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en asuntos de preocupación e interés mutuos; UN ١ - تقرر اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون الفعال مع لجنة المخدرات، بغية زيادة كفاءة وفعالية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المجالات ذات اﻷهمية المشتركة والاهتمام المتبادل؛
    Habida cuenta de los enormes retos que plantea la situación hipotética de la energía sostenible, la elaboración y adopción de esa estrategia común podría aumentar la coherencia y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en búsqueda de los sistemas de energía que brinden apoyo al desarrollo sostenible. UN وبالنظر إلى ضخامة التحديات الكامنة في سيناريو إيجاد طاقة مستدامة، فإن وضع واعتماد هذه الاستراتيجية المشتركة يمكن أن يزيد من اتساق وفعالية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بحثا عن نُظم طاقة تدعم التنمية المستدامة.
    Alcance y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7 UN نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ المقرر 2/م أ-7
    Alcance y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7 UN نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية، الرامية إلى تنفيذ المقرر 2/م أ-7
    Alcance y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad emprendidas por los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7 UN نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ المقرر 2/م أ-7
    Objetivo 1: Permitir que los órganos intergubernamentales determinen de la forma más sistemática y objetiva posible la eficiencia y eficacia de las actividades de la Organización en relación con sus objetivos. UN الهدف 1 - تمكين الهيئات الحكومية الدولية من القيام، وبأقصى قدر ممكن من المنهجية الموضوعية، بتقييم كفاءة وفعالية أنشطة المنظمة بالنسبة للأهداف المتوخاة منها.
    a) Mejorar la coordinación y eficacia de las actividades en curso; UN (أ) تحسين تنسيق وفعالية الجهود القائمة؛
    18. Todas las Partes deben aumentar la coordinación y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad mediante el diálogo entre las Partes del anexo II, las Partes que son países en desarrollo y las instituciones bilaterales y multilaterales. UN 18- يتعين على جميع الأطراف تحسين تنسيق وفعالية جهود بناء القدرات من خلال الحوار بين الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والبلدان النامية الأطراف، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف وفيما بينها.
    La División de Servicios de Supervisión es responsable de la rendición de cuentas y la gestión de los riesgos y proporciona a la Directora Ejecutiva y a la Junta Ejecutiva garantías independientes y objetivas de la eficiencia y eficacia de las actividades del UNFPA. UN وتعد المساءلة وإدارة المخاطر من مسؤوليات شعبة خدمات الرقابة، وتزود المدير التنفيذي والمجلس التنفيذي بضمانات مستقلة وموضوعية بشأن كفاءة وفعالية عمليات الصندوق.
    Asimismo, no se contaba con un mandato por separado para cada una de las funciones del Fondo a fin de garantizar la claridad, coherencia y eficacia de las actividades administrativas. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم وضع اختصاصات منفصلة لكل وظائف الصندوق لكفالة الوضوح والاتساق والكفاءة في الأنشطة الإدارية.
    a) La creación de un entorno propicio para promover la sostenibilidad y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la consecución del objetivo último de la Convención; UN (أ) تهيئة البيئة المواتية لتعزيز الاستدامة والفعالية في أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الهدف الأسمى للاتفاقية؛
    En particular, es así en el párrafo 187 de la introducción, donde se dice que " la Oficina evalúa la pertinencia, eficiencia y eficacia de las actividades de la Organización " , así como en las propuestas que se exponen en los párrafos 28.3, 28.20, 28.21, 28.24 y 28.41 de la sección 28. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على الفقرة 187 من المقدمة، حيث ذُكر أن المكتب يتولى " تقييم مدى أهمية وكفاءة وفعالية ما تقوم به المنظمة " ، كما ينطبق على المقترحات الواردة في الفقرات 28ـ3، و28ـ20، و28ـ21، و28ـ24، و28ـ41 من الباب 28.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد