ويكيبيديا

    "y eficacia en función de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفعالية من حيث
        
    • وفعاليتها من حيث
        
    • وفعاليته من حيث
        
    • وفعالية من حيث
        
    • والجدوى من حيث
        
    • ومردودية
        
    Los objetivos de la gestión de conferencias tienen cuatro vertientes: calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos. UN 3 - وإدارة شؤون المؤتمرات لها أربعة أهداف هي: الجودة، والكمية، والتقيد بالمواعيد، والفعالية من حيث التكلفة.
    * Principios operacionales, como transparencia y eficacia en función de los costos. UN :: المبادئ التنفيذية، مثل الشفافية، والفعالية من حيث التكلفة.
    La Asamblea General deberá examinar la necesidad de crear un nuevo mecanismo para tratar las irregularidades financieras, teniendo en cuenta las posibles consecuencias en lo concerniente a volumen de trabajo y eficacia en función de los costos. UN وينبغي على الجمعية العامة أن تزن الحاجة الى إنشاء آلية جديدة لمعالجة المخالفات المالية من حيث آثار ذلك على حجم العمل والفعالية من حيث التكلفة.
    Durante los próximos tres años se realizará una evaluación general de la repercusión y eficacia en función de los costos de todas las actividades del Departamento. UN وسيجري الاضطلاع على مدى السنوات الثلاث المقبلة بتقييم شامل لأثر جميع أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    En el caso particular del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, que había iniciado un proceso de reforma con el fin de mejorar la calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos de sus servicios, la escasez de oportunidades de formación hacía que peligrara la calidad. UN وقال إنه في الحالة الخاصة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي باشرت عملية إصلاح من أجل تحسين جودة خدماتها وحجمها ودقة مواعيدها وفعاليتها من حيث التكلفة، تهدد ندرة التدريب بالنيل من الجودة.
    Con miras a aumentar la eficiencia y eficacia en función de los costes del sistema, se sustituirá a los funcionarios regionales de custodia por un funcionario mundial de custodia para toda la Caja. UN وبهدف زيادة كفاءة الصندوق وفعاليته من حيث التكلفة، سيتم استبدال أمناء الإيداع الإقليميين بأمين إيداع عالمي واحد للصندوق كله.
    Se debería poner en práctica la presentación automatizada de datos con una tramitación centralizada con el fin de garantizar su registro con eficiencia y eficacia en función de los costos. UN ويجب تنفيذ تقديم البيانات المؤقتة، وكذلك المعالجة المركزية، بغية ضمان أن تكون الأرشفة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    El orador no está completamente convencido de la necesidad de estos cuatro puestos nuevos y propone que uno de ellos se reasigne a las actividades complementarias de la conferencia mencionada, a fin de asegurar el máximo de eficiencia y eficacia en función de los costos. UN ولكنه لم يكن مقتنعا تماما بالحاجة إلى هذه الوظائف الجديدة اﻷربع واقترح اعادة تخصيص إحداها لمتابعة أنشطة هذا المؤتمر بهدف كفالة أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    25. Alienta la práctica de hacer adquisiciones en la región para satisfacer las necesidades de las misiones, teniendo en cuenta los criterios de eficiencia y eficacia en función de los costos; UN ٢٥ - تشجع شراء احتياجات البعثات من داخل منطقة البعثة على أن توضع في الاعتبار الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف؛
    El CAC pidió que los dos nuevos comités, como primera medida, emprendieran estudios amplios a partir de cero del mecanismo subsidiario con miras a velar por una mayor racionalización, eficiencia y eficacia en función de los costos. UN وطلبت اللجنة أن تجري هاتان اللجنتان الجديدتان، كأولوية في جدول أعمالهما، استعراضات شاملة ابتداء من مستوى الصفر للأجهزة الفرعية بغرض ضمان المزيد من الترشيد، والفاعلية والفعالية من حيث التكلفة.
    En vista de que los cuatro objetivos del Departamento -- calidad, productividad, puntualidad y eficacia en función de los costos -- no son plenamente compatibles y pueden incluso entrar en conflicto, es necesario establecer adecuadamente las prioridades. UN 14 - وبما أن أهداف اللجنة الأربعة، وهي الجودة والكمية والتقيد بالمواعيد والفعالية من حيث التكلفة، غير متوافقة تماما، بل قد يتعارض أحدها مع الآخر، فإنه يجب تحديد أولوياتها بشكل مناسب.
    :: Los principios de justicia, equidad y eficacia en función de los costos cobran una importancia crucial, en particular para los países en desarrollo que tienen sus propias prioridades de desarrollo económico UN :: تكتسي مبادئ العدالة والمساواة والفعالية من حيث التكلفة أهمية حاسمة، لا سيما للبلدان النامية التي لها أولوياتها الخاصة في مجال التنمية الاقتصادية
    Las relaciones laborales se centran en la prestación de servicios amplios y en buscar oportunidades para aprovechar las sinergias y mejorar los procesos para aumentar su calidad y eficacia en función de los costos UN علاقات العمل تركز على توفير خدمة شاملة وإيجاد فرص التآزر، وإدخال تحسينات على العمليات تستهدف الجودة والفعالية من حيث التكلفة
    Sustitúyase el logro previsto b) por " b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ب) بما يلي: ' ' (ب) جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكاليف``.
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) تحقيق جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y traducción UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة التحريرية والتحرير وفعاليتها من حيث التكاليف
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) ضمان نوعية خدمات الترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    Ambas entidades están examinando la eficiencia y eficacia en función de los costos de la utilización de las instalaciones de la Escuela Superior para centralizar la formación de los oficiales del Departamento. UN ويتدارس الكيانان كفاءة استخدام تسهيلات كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وفعاليته من حيث التكاليف لتحقيق مركزية تدريب موظفي الإدارة.
    11. A fin de obtener mayor eficiencia y eficacia en función de los costos, su delegación acoge con beneplácito la recomendación que formula la Comisión Consultiva, en el párrafo 13 de su informe, acerca de la conveniencia de que la Secretaría haga todo lo que esté a su alcance para adquirir servicios, recursos y materiales de fuentes locales y de la zona. UN ١١ - وإختتم كلمته قائلا إن وفده يرحب بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٣ من تقريرها بأن يقوم اﻷمين العام ببذل جميع الجهود المعقولة للحصول على الخدمات والموارد والمواد من المصادر المحلية والموجودة في المنطقة، حرصا على أكبر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف.
    La Oficina de Políticas de Gestión velará también por que se establezcan políticas administrativas que reflejen las mejores prácticas de gestión, y por que se adopte un enfoque integrado con respecto a las propuestas del Secretario General para lograr una mayor eficiencia y eficacia en función de los costos en toda la Organización. UN ٧٢ ألف - ٤١ كما سيكفل مكتب السياسات اﻹدارية وجود سياسات إدارية تعبر عن أفضل الممارسات اﻹدارية، فضلا عن وجود نهج متكامل فيما يتعلق باقتراحات اﻷمين العام الرامية إلى زيادة الكفاءة والجدوى من حيث التكاليف في المنظمة.
    eficiencia y eficacia en función de los costos de los sistemas de reglamentación, incluida la armonización de la recopilación de datos y la evaluación, gestión y comunicación del riesgo UN كفاءة ومردودية الأجهزة التنظيمية، بما في ذلك تنسيق عملية جمع البيانات وتقدير عوامل الاختطار، والإدارة والاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد