ويكيبيديا

    "y eficaz del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفعال لبرنامج
        
    El Gobierno de Guyana sigue firmemente comprometido a la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de El Cairo. UN وتبقى حكومة غيانا ملتزمة على نحو ثابت بالتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    Por estas razones, la aplicación cabal y eficaz del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Países Insulares en Desarrollo es tan crucial. UN ولهذه الأسباب، فإن التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أساسي الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Por consiguiente, era necesario crear sinergias o alianzas inclusivas para asegurar la ejecución plena y eficaz del Programa de Acción de Almaty. UN وستمس الحاجة في نهاية المطاف إلى شراكة تعاونية وشاملة للجميع لكفالة التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    Además, la ejecución amplia y eficaz del Programa de Acción sobre armas pequeñas sigue siendo una tarea urgente de la comunidad internacional. UN إضافة إلى ذلك، يظل التنفيذ الشامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة مهمة ملحة للمجتمع الدولي.
    Malí participará activamente en esa reunión y trabajará para garantizar que se logren conclusiones operacionales que contribuyan a la aplicación amplia, rápida y eficaz del Programa de Acción de Almaty. UN وستشارك مالي بفعالية في هذا الاجتماع، وستعمل على كفالة أن تؤدي إلى نتائج عملية يمكن أن تسهم في التنفيذ الشامل والسريع والفعال لبرنامج عمل آلماتي.
    La comunidad internacional ahora debe centrarse en garantizar la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción, objetivo con el cual los países del Foro de las Islas del Pacífico están firmemente comprometidos y para ello ya han adoptado medidas importantes. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يركز الآن على ضمان التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل الذي تلتزم به بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ بشدة واتخذت خطوات هامة لتنفيذه بالفعل.
    En ese sentido, la aplicación adecuada y eficaz del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo de Barbados es crucial para el desarrollo de los países como Tuvalu. UN وفي هذا الصدد، يمثل التنفيذ السليم والفعال لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمرا حاسما لتنمية بلدان مثل توفالو.
    Convencidos de que desde la Primera Cumbre del Sur se han alcanzado muchos objetivos, pero que la aplicación total y eficaz del Programa de Acción de La Habana exige los recursos y el compromiso político colectivo de los Miembros del Grupo; UN واقتناعا ًمنّا بأن كثيراً من الأهداف قد تحقق منذ قمة الجنوب الأولى، ولكن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل هافانا يتطلب توفر الموارد الضرورية والالتزام السياسي الجماعي من جانب أعضاء المجموعة؛
    Convencidos de que desde la Primera Cumbre del Sur se han alcanzado muchos objetivos, pero que la aplicación total y eficaz del Programa de Acción de La Habana exige los recursos necesarios y el compromiso político colectivo de los Miembros del Grupo; UN واقتناعا ًمنّا بأن كثيراً من الأهداف قد تحقق منذ قمة الجنوب الأولى، ولكن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل هافانا يتطلب توفر الموارد الضرورية والالتزام السياسي الجماعي من جانب أعضاء المجموعة؛
    8. Pide a las instituciones de la OCI que prosigan sus esfuerzos coordinados para garantizar la aplicación rápida y eficaz del Programa de Acción Decenal de la OCI; UN 8 - يدعو مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي إلى مواصلة تنسيق جهودها لضمان التنفيذ السريع والفعال لبرنامج العمل العشري.
    La Conferencia de Almaty encomendó a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños estados insulares en desarrollo el mandato de asegurar la ejecución plena y eficaz del Programa de Acción de Almaty. UN 4 - وعهد مؤتمر ألماتي إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بولاية تتمثل في كفالة التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    Habida cuenta de la vulnerabilidad singular y específica de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Grupo insta también a la comunidad internacional y al sistema de las Naciones Unidas a que respalden a esos países para que alcancen el desarrollo sostenible a través de la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución. UN ونظرا للتعرض الفريد والاستثنائي للدول الجزرية الصغيرة النامية فإن مجموعة السبعة والسبعين والصين تحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة أيضا على دعم تلك الدول في جهودها لتحقيق التنمية المستدامة من خلال التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    48. Por último, el orador encarece que las necesidades de desarrollo concretas de los países menos adelantados se mantengan en un lugar prominente del programa internacional de desarrollo, en particular mediante la creación de un mecanismo de seguimiento a fin de garantizar la ejecución oportuna y eficaz del Programa de Acción de Estambul. UN 48 - وطالب في ختام كلمته بأن تظل الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأقل البلدان نمواً على رأس جدول أعمال التنمية الدولية، خاصة عن طريق إنشاء آلية متابعة لضمان التنفيذ السريع والفعال لبرنامج عمل اسطنبول.
    El Sr. Nakonechnyi (Ucrania) dice que su país está comprometido con la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Estambul. UN 7 - السيد ناكونيتشني (أوكرانيا): قال إن بلاده ملتزمة بالتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل إسطنبول.
    A este respecto, reafirmamos el compromiso de ocuparnos de las necesidades especiales de desarrollo de los países en desarrollo sin litoral y de las dificultades a que se enfrentan esos países, mediante la aplicación plena, oportuna y eficaz del Programa de Acción de Almaty que figura en la declaración sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد التزامنا بمعالجة الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتحديات التي تواجهها وذلك عن طريق التنفيذ الكامل والمناسب والفعال لبرنامج عمل ألماتي بصيغته الواردة في الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة للبرنامج.
    67. No obstante, esa tendencia aún podría remediarse en el caso de los países menos adelantados, mediante la ejecución cabal, rápida y eficaz del Programa de Acción de Estambul. UN 67 - وأوضح أنه، مع ذلك، لا يزال من الممكن تصحيح هذا الاتجاه فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وذلك عن طريق التنفيذ الكامل والسريع والفعال لبرنامج عمل اسطنبول.
    11. Subrayamos la importancia que reviste el proceso de examen para la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Almaty. El examen de la aplicación del Programa por la Asamblea General debería hacerse con la misma periodicidad que el examen del Programa de Acción de Bruselas en Favor de los Países Menos Adelantados y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 11 - نؤكد أهمية عملية استعراض التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي، مع ضرورة اتفاق مواعيد الاستعراض الدوري لبرنامج عمل ألماتي من جانب الجمعية العامة مع مواعيد استعراض برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Algunos miembros del Comité destacaron que la Oficina debía recibir recursos suficientes para poder cumplir su mandato de asegurar la aplicación cabal y eficaz del Programa de Acción de Almaty y aumentar su cooperación y coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes, especialmente las que realizaban actividades operacionales sobre el terreno en países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 149- وأكد بعض أعضاء اللجنة أنه ينبغي تزويد المكتب بالموارد الكافية لتمكينه من الاضطلاع بولايته في ضمان التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي وتعزيز تعاونه وتنسيقه مع منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة، وخاصة تلك المشاركة في الأنشطة التنفيذية على أرض الواقع في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    5. En vista de la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, los Estados deben, entre otras cosas, desarrollar y aplicar programas de fomento de la confianza en relación con los problemas y las consecuencias del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN 5 - وفي ضوء التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ينبغي للدول أن تقوم، في جملة أمور، بوضع وتنفيذ برامج لبناء الثقة تتعلق بالمشاكل والآثار المترتبة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد