ويكيبيديا

    "y ejemplos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأمثلة
        
    • والأمثلة
        
    • ونماذج
        
    • والنماذج
        
    • وإلى أمثلة
        
    • وتقديم أمثلة
        
    • والقدوة
        
    • والاطلاع على أمثلة
        
    • وعن اﻷمثلة
        
    • الصدد واستعرضوا أمثلة
        
    • أمثلة عليها
        
    • وبأمثلة
        
    • وإعطاء أمثلة
        
    Las directrices ofrecerían instrucciones generales y ejemplos concretos de la respuesta que debe darse a cada pregunta, así como un modelo del cuestionario lleno. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تقدم تعليمات عامة وأمثلة عملية عن الرد على كل سؤال باﻹضافة إلى نموذج لاستبيان مستكمل.
    En el folleto figuran ideas y ejemplos de educación para la paz en la práctica, incluidas actividades de educación para el desarme en los colegios. UN ويتضمن الكراس أفكارا وأمثلة عملية على التثقيف في مجال السلام، بما في ذلك أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح في المدارس.
    Se expusieron enseñanzas y ejemplos prácticos de las esferas de especialización de los diversos interesados. UN وعُرضت في اللقاء أفكار متعمّقة وأمثلة عملية من ميادين الخبرة لمختلف أصحاب المصلحة.
    Elaboración de leyes modelo y ejemplos de leyes aplicables UN القوانين والأمثلة النموذجية للتشريعات ذات الصلة
    En particular, al analizar los cuadros se obtienen información muy variada y ejemplos que dan una idea global interesante. UN ويوفر تحليل الجداول، بصفة خاصة، طائفة واسعة من المعلومات والأمثلة تفضي إلى إعطاء صورة عالمية مثيرة للاهتمام.
    En él se identifican diversos elementos cuya inclusión podría considerarse, y se ofrecen variantes de algunos de estos elementos y ejemplos de textos posibles. UN وإنما هي تحدد العناصر الممكن النظر في إدراجها، مرفقة بآراء بديلة عن بعض تلك العناصر، وأمثلة لبعض النصوص الممكنة.
    Anexo Recursos básicos aprobados del PNUD y ejemplos ilustra- UN المرفـق: المــوارد اﻷساسية الموافـق عليها لبرنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي وأمثلة
    Además, el manual ofrece consejos prácticos y ejemplos sobre cómo incorporar en los programas y proyectos de desarrollo una actitud que tenga en cuenta la discapacidad. UN ويقدم الكتيب أيضا مشورة تدريجية وأمثلة على الطريقة التي يمكن بها استيعاب تفهم بُعد العجز في البرامج والمشاريع اﻹنمائية.
    Ejemplares de los procedimientos y reglamentos y ejemplos de la forma en que se cumplen Copies of rules and procedures and examples of compliance UN :: نظاما المعلومات والرصد :: :: نسخ من القواعد والإجراءات وأمثلة توضح الامتثال لها
    Sírvase facilitar estadísticas y ejemplos concretos. UN يرجى تقديم إحصاءات وأمثلة محددة.
    El Programa sobre el Cambio Climático del Reino Unido y ejemplos de prácticas óptimas UN برنامج تغير المناخ في المملكة المتحدة وأمثلة على الممارسة الفضلى
    Dicha compilación debería incluir legislaciones tipo, materiales de educación y capacitación y ejemplos de campañas en los medios de información que hubieran logrado buenos resultados. UN وينبغي أن يتضمن هذا التجميع تشريعاً نموذجياً، ومواد تعليمية وتدريبية، وأمثلة لحملات ناجحة لوسائط الإعلام.
    Progresos en la condición de la mujer y la igualdad entre los sexos: esferas de interés prioritario y ejemplos de progreso alcanzado UN النهوض بوضع المرأة والمساواة بين الجنسين: مجالات التركيز وأمثلة عن التقدم المحرز
    Se determinaron numerosos logros importantes, experiencias y ejemplos de prácticas idóneas, y se formularon recomendaciones concretas. UN وجرى تحديد عدد من الإنجازات المهمة والدروس المستفادة وأمثلة الممارسات السليمة كما قدمت توصيات عملية.
    La guía proporcionará asimismo ideas y ejemplos de buenas prácticas para instrumentar la igualdad. UN وسيتيح الدليل أيضا الأفكار والأمثلة المتعلقة بالممارسة الجيدة لتنفيذ المساواة.
    Creo que esas medidas y ejemplos ilustran el impacto concreto y mensurable de nuestro compromiso de integrar el Plan Estratégico de Bali. UN واعتقد أن هذه التدابير والأمثلة توضح بشكل ملموس ومحسوب أثر التزامنا بتعميم خطة بالي الاستراتيجية.
    Esas metas, aplicadas por medio de modelos y ejemplos, se deberían determinar adecuadamente y se deberían comunicar a las partes interesadas. UN وينبغي تحديد هذه الأهداف المطبقة عن طريق النماذج والأمثلة على النحو الصحيح لجميع الأطراف الفاعلة وإبلاغهم بها.
    19. El Instituto está elaborando un manual de operaciones para ofrecer más orientación y ejemplos a los países. UN 19 - ومعهد اليونسكو للإحصاء بصدد وضع دليل تشغيلي لتقديم المزيد من التوجيه والأمثلة للبلدان.
    I. PRINCIPALES MODIFICACIONES, VENTAJAS y ejemplos DE LA NUEVA AGRUPACIУN PROPUESTA UN التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له
    Promover el uso de materiales, estudios de casos y ejemplos de emprendedores que puedan servir como modelos, adaptados al contexto local UN تشجيع المواد التعليمية التي تتكيف مع الظروف المحلية، ودراسات الحالات الإفرادية، والنماذج التي يُقتدى بها
    Los debates se centrarían en la necesidad de individualizar logros y ejemplos de prácticas óptimas; señalar los tareas pendientes y ejemplos de impedimentos; y formular recomendaciones para futuras mejoras. UN وركزت المناقشات على الحاجة إلى بيان الإنجازات وإلى أمثلة لأفضل الممارسات، وبيان التحديات المقبلة وأمثلة للقيود، ووضع توصيات بالتحسينات المقبلة.
    Para demostrar que la diversidad cultural es fuente de enriquecimiento de la sociedad se necesitan casos de estudio y ejemplos prácticos. UN 8 - وثمة حاجة إلى إجراء دراسات حالة إفرادية وتقديم أمثلة توضيحية لإظهار أن التنوع الثقافي يمثل مصدرا لإثراء المجتمع.
    También ha permitido a los países aprender de las experiencias de otros y adquirir conocimientos y ejemplos de buenas prácticas en el levantamiento de censos. UN ويتيح للبلدان التعلم من تجارب البلدان الأخرى واكتساب المعارف والاطلاع على أمثلة للممارسات الجيدة في إجراء التعدادات.
    Con este fin, se alienta a que se presente información sobre medidas legislativas y administrativas y ejemplos positivos del ejercicio de esos derechos. UN ولهذا الغرض، يُشجﱠع على تقديم معلومات عن التدابير التشريعية واﻹدارية وعن اﻷمثلة العملية لإعمال هذه الحقوق.
    Los expertos habían estudiado las posibilidades de crear y aumentar las sinergias entre ambas y habían analizado opciones de políticas y ejemplos al respecto. UN وقد استكشف الخبراء إمكانات إيجاد أوجه تآزر بين هذه الاستثمارات بنوعيها وتعزيزها، وتطرقوا إلى الخيارات السياساتية في هذا الصدد واستعرضوا أمثلة عليها.
    127. En una serie de documentos de la industria y los gobiernos se ofrecieron detalles y ejemplos de los principios mencionados. UN ١٢٩ - وأتاحت مجموعة من البيانات التي قدمتها الصناعات والحكومات تفاصيل وافية عن هذه المبادئ وقدمت أمثلة عليها.
    La finalidad de esta guía, pensada para complementar la guía legislativa, es ofrecer asesoramiento técnico, instrumentos y ejemplos de buenas prácticas a los profesionales de la lucha contra la corrupción. UN ويهدف هذا الدليل التقني، الذي يُقصد منه أن يكون مكمِّلا للدليل التشريعي، إلى تزويد أخصائيي مكافحة الفساد بالمشورة التقنية والأدوات وبأمثلة على الممارسات الجيدة.
    La estrategia del programa del país se debía abordar más directamente y se debían proporcionar criterios bien definidos y ejemplos concretos de la manera en que se aplicarían las estrategias programáticas y se adaptarían las iniciativas mundiales al contexto nacional. UN وأضاف أنه ينبغي معالجة استراتيجية البرنامج القطري بمزيد من التركيز، بمعنى تحديد النهج بصورة جيدة وإعطاء أمثلة محددة لبيان طريقة تطبيق الاستراتيجيات البرنامجية وتكييف المبادرات العالمية على الواقع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد