Las directrices ofrecerían instrucciones generales y ejemplos concretos de la respuesta que debe darse a cada pregunta, así como un modelo del cuestionario lleno. | UN | ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تقدم تعليمات عامة وأمثلة عملية عن الرد على كل سؤال باﻹضافة إلى نموذج لاستبيان مستكمل. |
En el folleto figuran ideas y ejemplos de educación para la paz en la práctica, incluidas actividades de educación para el desarme en los colegios. | UN | ويتضمن الكراس أفكارا وأمثلة عملية على التثقيف في مجال السلام، بما في ذلك أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح في المدارس. |
Se expusieron enseñanzas y ejemplos prácticos de las esferas de especialización de los diversos interesados. | UN | وعُرضت في اللقاء أفكار متعمّقة وأمثلة عملية من ميادين الخبرة لمختلف أصحاب المصلحة. |
Elaboración de leyes modelo y ejemplos de leyes aplicables | UN | القوانين والأمثلة النموذجية للتشريعات ذات الصلة |
En particular, al analizar los cuadros se obtienen información muy variada y ejemplos que dan una idea global interesante. | UN | ويوفر تحليل الجداول، بصفة خاصة، طائفة واسعة من المعلومات والأمثلة تفضي إلى إعطاء صورة عالمية مثيرة للاهتمام. |
En él se identifican diversos elementos cuya inclusión podría considerarse, y se ofrecen variantes de algunos de estos elementos y ejemplos de textos posibles. | UN | وإنما هي تحدد العناصر الممكن النظر في إدراجها، مرفقة بآراء بديلة عن بعض تلك العناصر، وأمثلة لبعض النصوص الممكنة. |
Anexo Recursos básicos aprobados del PNUD y ejemplos ilustra- | UN | المرفـق: المــوارد اﻷساسية الموافـق عليها لبرنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي وأمثلة |
Además, el manual ofrece consejos prácticos y ejemplos sobre cómo incorporar en los programas y proyectos de desarrollo una actitud que tenga en cuenta la discapacidad. | UN | ويقدم الكتيب أيضا مشورة تدريجية وأمثلة على الطريقة التي يمكن بها استيعاب تفهم بُعد العجز في البرامج والمشاريع اﻹنمائية. |
Ejemplares de los procedimientos y reglamentos y ejemplos de la forma en que se cumplen Copies of rules and procedures and examples of compliance | UN | :: نظاما المعلومات والرصد :: :: نسخ من القواعد والإجراءات وأمثلة توضح الامتثال لها |
Sírvase facilitar estadísticas y ejemplos concretos. | UN | يرجى تقديم إحصاءات وأمثلة محددة. |
El Programa sobre el Cambio Climático del Reino Unido y ejemplos de prácticas óptimas | UN | برنامج تغير المناخ في المملكة المتحدة وأمثلة على الممارسة الفضلى |
Dicha compilación debería incluir legislaciones tipo, materiales de educación y capacitación y ejemplos de campañas en los medios de información que hubieran logrado buenos resultados. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التجميع تشريعاً نموذجياً، ومواد تعليمية وتدريبية، وأمثلة لحملات ناجحة لوسائط الإعلام. |
Progresos en la condición de la mujer y la igualdad entre los sexos: esferas de interés prioritario y ejemplos de progreso alcanzado | UN | النهوض بوضع المرأة والمساواة بين الجنسين: مجالات التركيز وأمثلة عن التقدم المحرز |
Se determinaron numerosos logros importantes, experiencias y ejemplos de prácticas idóneas, y se formularon recomendaciones concretas. | UN | وجرى تحديد عدد من الإنجازات المهمة والدروس المستفادة وأمثلة الممارسات السليمة كما قدمت توصيات عملية. |
La guía proporcionará asimismo ideas y ejemplos de buenas prácticas para instrumentar la igualdad. | UN | وسيتيح الدليل أيضا الأفكار والأمثلة المتعلقة بالممارسة الجيدة لتنفيذ المساواة. |
Creo que esas medidas y ejemplos ilustran el impacto concreto y mensurable de nuestro compromiso de integrar el Plan Estratégico de Bali. | UN | واعتقد أن هذه التدابير والأمثلة توضح بشكل ملموس ومحسوب أثر التزامنا بتعميم خطة بالي الاستراتيجية. |
Esas metas, aplicadas por medio de modelos y ejemplos, se deberían determinar adecuadamente y se deberían comunicar a las partes interesadas. | UN | وينبغي تحديد هذه الأهداف المطبقة عن طريق النماذج والأمثلة على النحو الصحيح لجميع الأطراف الفاعلة وإبلاغهم بها. |
19. El Instituto está elaborando un manual de operaciones para ofrecer más orientación y ejemplos a los países. | UN | 19 - ومعهد اليونسكو للإحصاء بصدد وضع دليل تشغيلي لتقديم المزيد من التوجيه والأمثلة للبلدان. |
I. PRINCIPALES MODIFICACIONES, VENTAJAS y ejemplos DE LA NUEVA AGRUPACIУN PROPUESTA | UN | التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له |
Promover el uso de materiales, estudios de casos y ejemplos de emprendedores que puedan servir como modelos, adaptados al contexto local | UN | تشجيع المواد التعليمية التي تتكيف مع الظروف المحلية، ودراسات الحالات الإفرادية، والنماذج التي يُقتدى بها |
Los debates se centrarían en la necesidad de individualizar logros y ejemplos de prácticas óptimas; señalar los tareas pendientes y ejemplos de impedimentos; y formular recomendaciones para futuras mejoras. | UN | وركزت المناقشات على الحاجة إلى بيان الإنجازات وإلى أمثلة لأفضل الممارسات، وبيان التحديات المقبلة وأمثلة للقيود، ووضع توصيات بالتحسينات المقبلة. |
Para demostrar que la diversidad cultural es fuente de enriquecimiento de la sociedad se necesitan casos de estudio y ejemplos prácticos. | UN | 8 - وثمة حاجة إلى إجراء دراسات حالة إفرادية وتقديم أمثلة توضيحية لإظهار أن التنوع الثقافي يمثل مصدرا لإثراء المجتمع. |
También ha permitido a los países aprender de las experiencias de otros y adquirir conocimientos y ejemplos de buenas prácticas en el levantamiento de censos. | UN | ويتيح للبلدان التعلم من تجارب البلدان الأخرى واكتساب المعارف والاطلاع على أمثلة للممارسات الجيدة في إجراء التعدادات. |
Con este fin, se alienta a que se presente información sobre medidas legislativas y administrativas y ejemplos positivos del ejercicio de esos derechos. | UN | ولهذا الغرض، يُشجﱠع على تقديم معلومات عن التدابير التشريعية واﻹدارية وعن اﻷمثلة العملية لإعمال هذه الحقوق. |
Los expertos habían estudiado las posibilidades de crear y aumentar las sinergias entre ambas y habían analizado opciones de políticas y ejemplos al respecto. | UN | وقد استكشف الخبراء إمكانات إيجاد أوجه تآزر بين هذه الاستثمارات بنوعيها وتعزيزها، وتطرقوا إلى الخيارات السياساتية في هذا الصدد واستعرضوا أمثلة عليها. |
127. En una serie de documentos de la industria y los gobiernos se ofrecieron detalles y ejemplos de los principios mencionados. | UN | ١٢٩ - وأتاحت مجموعة من البيانات التي قدمتها الصناعات والحكومات تفاصيل وافية عن هذه المبادئ وقدمت أمثلة عليها. |
La finalidad de esta guía, pensada para complementar la guía legislativa, es ofrecer asesoramiento técnico, instrumentos y ejemplos de buenas prácticas a los profesionales de la lucha contra la corrupción. | UN | ويهدف هذا الدليل التقني، الذي يُقصد منه أن يكون مكمِّلا للدليل التشريعي، إلى تزويد أخصائيي مكافحة الفساد بالمشورة التقنية والأدوات وبأمثلة على الممارسات الجيدة. |
La estrategia del programa del país se debía abordar más directamente y se debían proporcionar criterios bien definidos y ejemplos concretos de la manera en que se aplicarían las estrategias programáticas y se adaptarían las iniciativas mundiales al contexto nacional. | UN | وأضاف أنه ينبغي معالجة استراتيجية البرنامج القطري بمزيد من التركيز، بمعنى تحديد النهج بصورة جيدة وإعطاء أمثلة محددة لبيان طريقة تطبيق الاستراتيجيات البرنامجية وتكييف المبادرات العالمية على الواقع المحلي. |