ويكيبيديا

    "y el análisis en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتحليل في
        
    • والتحليل على
        
    Por último, la UNCTAD y otras instituciones competentes deberán velar por que los países en desarrollo puedan emplear la transparencia y el análisis en el caso de transacciones financieras tan importantes, y aplicar controles estrictos. UN وأخيرا، ينبغي لﻷونكتاد وغيرها من المؤسسات المعنية السعي إلى ضمان أن تكون البلدان النامية قادرة على الشفافية والتحليل في حالة حدوث صفقات مالية هائلة كهذه كما ينبغي تعزيز الضوابط الصارمة.
    Sugiero fusionar la recolección de datos... y el análisis en un solo departamento... Open Subtitles اقترح وضع تجميع البيانات والتحليل في قسم واحد
    Hemos fortalecido la capacidad y el análisis en el ámbito de la igualdad de género, hemos mejorado la condición jurídica y las leyes que gobiernan la condición de la mujer y hemos desarrollado las micro finanzas como instrumento económico eficaz para el empoderamiento de la mujer. UN وقمنا بتعزيز القدرات والتحليل في مجال المساواة بين الجنسين، وتحسين الوضع القانوني والقوانين التي تنظم وضع المرأة، واستحدثنا التمويل المصغر كأداة اقتصادية فعالة لتمكين المرأة.
    Otros oradores pidieron que el UNICEF estableciera un calendario para el incremento del número de oficinas consideradas de funcionamiento satisfactorio y para la mejora de la planificación y el análisis en las oficinas en los países. UN وطلب متكلمون آخرون أن تقدم اليونيسيف إطارا زمنيا لزيادة عدد المكاتب المصنفة بأنها غير مرضية وتعزيز التخطيط والتحليل في المكاتب القطرية.
    Objetivo: Concentrar la investigación y el análisis en los factores determinantes de la recuperación económica y el crecimiento duradero y sus perspectivas en la región de la CESPAP, particularmente en los nuevos problemas y las nuevas oportunidades que tengan las economías de esa región a consecuencia de los procesos de mundialización y liberalización, así como de la evolución de la tecnología de la información. UN الهدف: تركيز البحث والتحليل على العوامل المحددة للانتعاش الاقتصادي والنمو الدائم وفرصهما في منطقة اللجنة، ولا سيما على ما يترتب على عمليتي العولمة وتحرير التجارة وكذلك على التطورات في تكنولوجيا المعلومات من تحديات وفرص جديدة بالنسبة للاقتصادات في منطقة اللجنة.
    g) La colaboración en la reorganización de la policía y organismos conexos y el mejoramiento de la coordinación y el análisis en la lucha contra el contrabando y el fraude; UN )ز( المساعدة في مجال الشرطة وما يتصل بها من إعادة تنظيم، وتحسين التنسيق والتحليل في مكافحة التهريب والاحتيال؛
    La contribución/exposición sobre el desarrollo de la energía sostenible sirve de base a las propuestas sobre la labor ulterior y el análisis en la esfera del desarrollo de la energía sostenible. UN يشكل الإسهام المتعلق بتنمية الطاقة المستدامة - الذي جاء في صورة بيان - أساسا للمقترحات الخاصة بمواصلة العمل والتحليل في مجال تنمية الطاقة المستدامة.
    Se han reforzado el Centro Integrado de Operaciones Conjuntas de Jartum y el Centro Regional de Operaciones de Juba para mejorar la reunión de información y el análisis en tiempo real en toda la zona de la Misión y apoyar las actividades de prevención de conflictos y la reacción política, militar y humanitaria rápida ante la crisis. UN وجرت تقوية مركز العمليات المشتركة المتكاملة في الخرطوم ومركز العمليات الإقليمية في جوبا بغية تعزيز جمع المعلومات والتحليل في الوقت الحقيقي في جميع أنحاء منطقة البعثة ودعم أنشطة منع نشوب النزاعات والاستجابة سريعاً للأزمات على الصعيد السياسي والعسكري والإنساني.
    3. En la esfera de la CTI, la investigación y el análisis en 2009 se centraron en la cuestión del aumento de la productividad agrícola en los países en desarrollo. UN 3- وفي مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، تركز البحث والتحليل في عام 2009 على قضية زيادة الإنتاجية الزراعية في البلدان النامية.
    :: Normalizará los datos ambientales de acuerdo con los estándares más recientes y rigurosos en la disciplina pertinente a fin de facilitar el análisis y las comparaciones, y pondrá estos datos a disposición de todos los interesados, así como para el intercambio, el examen y el análisis en foros tales como talleres; UN :: توحيد البيانات البيئية وفقا لأحدث وأعلى المعايير في مجال الاختصاص ذي الصلة بهدف تسهيل التحليل والمقارنة، وإتاحة هذه البيانات لجميع أصحاب المصلحة، وللتبادل والاستعراض والتحليل في المحافل، مثل حلقات العمل
    A nivel regional, la Oficina ha reforzado su colaboración con diversas misiones y programas y facilita la celebración de reuniones periódicas de las operaciones de paz y otros organismos de las Naciones Unidas que actúan en la región con miras a aumentar e integrar la coordinación, el intercambio de información y el análisis en un Oriente Medio en rápida evolución. UN وعلى الصعيد الإقليمي، عزز المكتب تعاونه مع عدة بعثات وبرامج، ويسّر عقد اجتماعات منتظمة لعمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في المنطقة، بهدف تعزيز التكامل والتنسيق وتبادل المعلومات والتحليل في منطقة الشرق الأوسط السريعة التغير.
    La contribución de las Naciones Unidas al desarrollo de África va desde la investigación y el análisis en materia de políticas hasta el suministro de diversas formas de financiación, apoyo, asistencia técnica, creación de capacidad e instituciones, promoción y socorro humanitario. UN 29 - تقدم الأمم المتحدة إسهامات متنوعة في التنمية الأفريقية تشمل البحث والتحليل في مجال السياسات العامة وتقديم مختلف أشكال التمويل والدعم والمساعدة التقنية وبناء القدرات والمؤسسات وأنشطة الدعوة والغوث الإنساني.
    c) Aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, incluyendo en mayor medida en los servicios de asesoramiento y la capacitación que se proporcionan a los países que lo solicitan las medidas que han de adoptarse para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia y mejorando la investigación y el análisis en ese ámbito. Subprograma 2 UN (ج) تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بعدة وسائل من بينها التوسع في تضمين الخدمات وحلقات التدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، التدابيرَ التي ينبغي لها اتخاذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز الأبحاث والتحليل في هذا المجال.
    c) Mayor inclusión en los servicios de asesoramiento y capacitación que se proporcionan a los países que lo solicitan de las medidas que han de adoptarse para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, inclusive mediante la aplicación efectiva de todos los instrumentos y normas internacionales pertinentes, y mejorando la investigación y el análisis en ese ámbito. UN (ج) التوسع في تضمين خدمات المشورة والتدريب المقدمين إلى البلدان، بناء على طلبها، التدابيرَ التي ينبغي لها اتخاذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك من خلال تنفيذ جميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة على نحو فعال، وتعزيز الأبحاث والتحليل في هذا المجال.
    c) Mayor inclusión en los servicios de asesoramiento y capacitación que se proporcionan a los países que lo solicitan de las medidas que han de adoptarse para luchar contra todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, inclusive mediante la aplicación efectiva de todos los instrumentos y normas internacionales pertinentes, y el fortalecimiento de la investigación y el análisis en ese ámbito; UN (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب فيما تتلقاه البلدان، بناء على طلبهم، من خدمات استشارية ومن تدريب، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال؛
    c) Mayor inclusión en los servicios de asesoramiento y capacitación que se proporcionan a los países que lo solicitan de las medidas que han de adoptarse para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, inclusive mediante la aplicación efectiva de todos los instrumentos y normas internacionales pertinentes, y el fortalecimiento de la investigación y el análisis en ese ámbito. UN (ج) التوسع في إدراج التدابيرَ التي ينبغي اتخاذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال.
    c) Ampliar la inclusión en los servicios de asesoramiento y capacitación que se proporcionan a los países que lo soliciten de las medidas que hayan de adoptarse para luchar contra todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluso mediante la aplicación efectiva de todos los instrumentos y normas internacionales pertinentes, y fortalecer la investigación y el análisis en este ámbito; UN (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال؛
    c) Incluir, en los servicios de asesoramiento y capacitación proporcionados a los países que los soliciten, un mayor número de medidas destinadas a luchar contra todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluso mediante la aplicación efectiva de todos los instrumentos y normas internacionales pertinentes, y fortalecer la investigación y el análisis en este ámbito; UN (ج) التوسع في إدراج التدابير المقرر اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال؛
    c) Incluir, en los servicios de asesoramiento y capacitación proporcionados a los países que los soliciten, un mayor número de medidas destinadas a luchar contra todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluso mediante la aplicación efectiva de todos los instrumentos y normas internacionales pertinentes, y fortalecer la investigación y el análisis en este ámbito; UN (ج) التوسع في إدراج التدابير المقرر اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال؛
    La promoción y el análisis en favor de las comunidades locales a nivel mundial con miras a crear un entorno propicio se llevaron a cabo mediante la Iniciativa Ecuador, que otorgó el Premio Ecuador en 2004 y 2006 en reconocimiento de actividades comunitarias destacadas dirigidas a reducir la pobreza mediante la conservación de la diversidad biológica. UN وقد أنجزت أنشطة الدعوة والتحليل على الصعيد العالمي بالنيابة عن المجتمعات المحلية فيما يخص تشكيل بيئة مواتية عن طريق مبادرة خط الاستواء، التي منحت جائزة خط الاستواء في عامي 2004 و 2006 تقديرا للجهود الرائعة التي بذلتها المجتمعات المحلية لتخفيف حدة الفقر بالمحافظة على التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد