Mi Gobierno estima que el hecho de que la Comisión este examinando las presentaciones de conformidad con el artículo 76 y el anexo II de la Convención no debe prejuzgar la aplicación por los Estados de otras partes de la Convención. | UN | وتعتقد حكومتي أنه ينبغي ألاّ يتعارض نظر اللجنة في البيانات وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية مع تطبيق الدول للأجزاء الأخرى من الاتفاقية. |
Algunas delegaciones observaron que el mandato de la Comisión se limitaba a la aplicación del artículo 76 y el anexo II de la Convención, pero no guardaba relación con la interpretación de sus disposiciones. | UN | 72 - ولاحظت بعض الوفود أن ولاية اللجنة تقتصر على تطبيق المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية. |
ii) Una evaluación preliminar de las necesidades concretas de datos suplementarios o de información de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención y el anexo II del Acta Final; | UN | `2 ' تقييم أولي للاحتياجات من البيانات و/أو المعلومات الإضافية المحددة، وفقا لمتطلبات المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية، والمرفق الثاني من الوثيقة الختامية؛ |
Por " Comisión " se entiende la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
Por " Comisión " se entenderá la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
Aprueba, con efecto a partir del año lectivo en curso al 1º de enero de 2007, las recomendaciones de la Comisión contenidas en el párrafo 62 y el anexo II de su informe correspondiente a 20063; | UN | توافق على توصيات اللجنة الواردة في الفقرة 62 وفي المرفق الثاني لتقريرها لعام 2006(3)، على أن يسري ذلك اعتبارا من السنة الدراسية الجارية في 1 كانون الثاني/ يناير 2007؛ |
Los miembros de la Comisión consideran que la Reunión de los Estados Partes es un foro al que cabe una importante función en la aplicación por los Estados del artículo 76 y el anexo II de la Convención. | UN | 2 - ويعتبر أعضاء اللجنة أن اجتماع الدول الأطراف منتدى يقوم بدور هام فيما يتعلق بتنفيذ الدول للمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية. |
El Sr. Kazmin destacó que los miembros de la Comisión consideraban que la Reunión de los Estados Partes desempeñaba una función importante en la aplicación por los Estados del artículo 76 y el anexo II de la Convención. | UN | 103 - و أكد السيد كازمين على أن أعضاء اللجنة يعتبرون أن اجتماع الدول الأطراف يقوم بدور هام في تطبيق الدول الأطراف للمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية. |
Por consiguiente, el examen de las presentaciones realizado por la Comisión se refería a cuestiones relacionadas únicamente con el artículo 76 y el anexo II de la Convención y no prejuzgaba la interpretación ni la aplicación de otras partes de la Convención. | UN | 25 - وعليه فقد اقتصر نظر اللجنة في الطلبات على المسائل المتصلة بالمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية بدون المساس بتفسيرات وتطبيقات أجزائها الأخرى. |
En respuesta a una declaración sobre la competencia de la Comisión, el Presidente mantuvo que la Comisión tenía competencia para interpretar el artículo 76 y el anexo II de la Convención en el marco del ejercicio de su mandato, pero no para interpretar otras disposiciones de la Convención ajenas a su mandato. | UN | ورداً على بيان بشأن اختصاص اللجنة، أعرب الرئيس عن رأي مفاده بأن اللجنة تتمتع بصلاحية تفسير المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية لتنفيذ ولايتها إلا أنه لا توجد لديها صلاحية تفسير أحكام أخرى من الاتفاقية التي لا تمت بصلة إلى ولايتها. |
La Reunión decidió también pedir a la Comisión que, pese a estar vacante un puesto correspondiente a Europa Oriental, prosiguiese su labor según lo previsto y siguiese cumpliendo sus funciones de forma eficaz y eficiente, en particular adoptando recomendaciones, de conformidad con el artículo 76 y el anexo II de la Convención y su Reglamento. | UN | وقرر الاجتماع أيضا أن يطلب إلى اللجنة، بغض النظر عن المقعد الشاغر لشرق أوروبا، أن تستأنف عملها على النحو المقرر، ومواصلة الاضطلاع بمهامها بكفاءة وفعالية، بما في ذلك اعتماد توصيات، وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية ونظامها الداخلي. |
De conformidad con el artículo 76 y el anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, los miembros de la Comisión son elegidos cada cinco años en una reunión de los Estados Partes convocada con arreglo a lo dispuesto en el apartado e) del párrafo 2 del artículo 319 de la Convención. | UN | ٦١ - ووفقا للمادة ٦٧ والمرفق الثاني من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، ينتخب أعضاء اللجنة لفترة خمس سنوات من طرف اجتماع الدول اﻷطـراف المعقـود وفقـا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية. |
Los documentos de presentación deben ser preparados de conformidad con lo dispuesto por el artículo 76 y el anexo II de la Convención (y, en el caso de algunos Estados, el anexo II del Acta Final) y las directrices científicas y técnicas de la Comisión. | UN | 69 - ويجب أن تعد وثائق البيان وفقا لأحكام المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية (والمرفق الثاني من الوثيقة الختامية، بالنسبة إلى بعض الدول) والمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة. |
Se recordó al Grupo de Trabajo que las opiniones sobre la discrepancia entre ese párrafo y el anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General se habían reflejado en los párrafos 47 y 48 del informe del Comité de 200320. | UN | 50 - جرى تذكير الفريق العامل بأن الفقرتين 47 و 48 من تقرير اللجنة لعام 2003(20) عكستا الآراء المتعلقة بالتفاوت بين الفقرة والمرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 51/242. |
Algunas delegaciones hicieron observaciones sobre la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida en virtud del párrafo 8 del artículo 76 y el anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, para examinar los datos y las informaciones presentadas por Estados costeros cada vez que los límites superan las 200 millas náuticas. | UN | 15 - وعلق بعض الوفود على أعمال لجنة حدود الجرف القاري، المنشأة بموجب الفقرة 8 من المادة 76، والمرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، للنظر في البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول الساحلية حيث تتجاوز هذه الحدود 200 ميل بحري. |
A ese respecto, también recordó que la Comisión había declarado que " el examen de las presentaciones realizado por la Comisión se refería a cuestiones relacionadas únicamente con el artículo 76 y el anexo II de la Convención y no prejuzgaba la interpretación ni la aplicación de otras partes de la Convención " . | UN | وفي هذا الصدد، أشار أيضا إلى أن اللجنة كانت ذكرت أن " نظر اللجنة في الطلبات مقتصرة على المسائل المتصلة بالمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية دون المساس بتفسيرات وتطبيقات أجزائها الأخرى " (). |
Por " Comisión " se entenderá la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة وفقا المادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
Por " Comisión " se entenderá la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة وفقا المادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
Por " Comisión " se entenderá la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
En los párrafos 21 y 22 y el anexo II de su exposición, el Secretario General indica que la dotación de personal propuesta comprende un puesto de P-3 y un puesto de P-2 para el Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, cuyos titulares han de ayudar a preparar y realizar visitas sobre el terreno. | UN | 13 - وأوضح الأمين العام،في الفقرتين 21 و 22 وفي المرفق الثاني لبيانه، أن مقترحات الوظائف تشتمل على إضافة وظيفة برتبة ف-3ووظيفة برتبة ف-2 لملاك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يقدم شاغلاهما المساعدة في إعداد الزيارات الميدانية وإجرائها. |