ويكيبيديا

    "y el apoyo a las operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ودعم العمليات
        
    • ودعم عمليات
        
    • والدعم لعمليات
        
    La División de Respuesta de Emergencia desempeñaba una función clave en el desarrollo y la ejecución de la estrategia, la racionalización de la gestión y el apoyo a las operaciones, y desarrollando un conjunto de instrumentos de programación menos pesado y más flexible. UN وقال إن شُعبة الاستجابة للطوارئ تقوم بدور حيوي في وضع الاستراتيجيات وتطويرها وتبسيط الإجراءات الإدارية والعملية ودعم العمليات ووضع مجموعة من الأدوات البرنامجية تكون مبسطة ومرنة.
    Subrayó la necesidad apremiante de fortalecer la capacidad de los cuarteles generales en las esferas de la planificación militar, la generación de fuerzas y el apoyo a las operaciones y continuar ampliando la flamante capacidad permanente de policía. UN وأكد على الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات المقر في مجالات التخطيط العسكري، وتوليد القوات ودعم العمليات وإلى زيادة قوة الشرطة الدائمة المنشأة حديثا.
    Mantener la estabilidad financiera modificando la estructura del ACNUR a fin de racionalizar la organización y reducir la burocracia, mejorar el proceso de toma de decisiones y el apoyo a las operaciones y reducir los costos fijos. UN 6-1 الحفاظ على الاستقرار المالي بإعادة هيكلة المفوضية لزيادة كفاءة المنظمة والحد من البيروقراطية وتحسين عملية صنع القرار ودعم العمليات وتقليل التكاليف الثابتة؛
    A fin de tener en cuenta la circulación del personal, el transporte de carga y el apoyo a las operaciones de la policía de las Naciones Unidas, la Misión establecerá una flota de 7 aeronaves contratadas comercialmente, integrada por 2 aviones de pasajeros y 5 helicópteros medianos. UN 33 - لضمان تنقل الموظفين، ونقل الشحنات ودعم عمليات شرطة الأمم المتحدة، ستنشئ البعثة أسطولا مكونا من سبع طائرات متعاقد عليها تجاريا يشمل طائرتي ركاب ثابتتي الجناحين وخمس طائرات عمودية متوسطة الحجم.
    Mejora de la orientación y el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN بـاء - تعزيز الإرشاد والدعم لعمليات حفظ السلام
    La dirección valora la atención permanente que se presta en las auditorías de las oficinas en los países a la gobernanza, la gestión de los programas y el apoyo a las operaciones. UN 1 - تقدّر الإدارة إيلاء الاهتمام بشكل مستمر في مراجعات حسابات المكاتب القطرية لمواضيع الحوكمة وإدارة البرامج ودعم العمليات.
    14. El Programa Principal C es el de mayor alcance de los Programas Principales ya que combina las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y los servicios de apoyo correspondientes a cada una de las tres prioridades temáticas con cuestiones intersectoriales y el apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN 14- أما البرنامج الرئيسي جيم فهو أكبر البرامج الرئيسية، ويدمج تعاون اليونيدو التقني وخدمات الدعم التي تقدمها في مجال كل من الأولويات المواضيعية الثلاث مع القضايا الجامعة ودعم العمليات الميدانية.
    d) La eficiencia y eficacia en materia de gestión y el apoyo a las operaciones facilitarán la ejecución de las actividades. UN (د) تمكين الأنشطة من خلال إدارة ودعم العمليات بفعالية وكفاءة.
    La persona encargada se ocupará del procesamiento de las tareas, la coordinación con las nuevas bases, así como de la ejecución, supervisión y gestión de las operaciones aéreas para esas nuevas bases, incluidos las operaciones ininterrumpidas de adiestramiento nocturno, los turnos de noche para evacuaciones médicas y de heridos, y el apoyo a las operaciones militares. UN وسيكون المساعد مسؤولا عن مهام التجهيز، وتنسيق المواقع الجديدة، بالإضافة إلى تنفيذ العمليات الجوية لهذه المواقع والإشراف عليها وإدارتها، بما في ذلك عمليات على مدار الساعة كل أيام الأسبوع للتدريب الليلي والتغطية الليلية للحالات الطارئة /والإخلاءات الطبية ودعم العمليات العسكرية.
    26. El Programa Principal C es el de mayor alcance de los Programas Principales ya que combina las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y los servicios de apoyo correspondientes a cada una de las tres prioridades temáticas con cuestiones intersectoriales y el apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN 26- أما البرنامج الرئيسي جيم فهو أكبر البرامج الرئيسية، ويدمج تعاون اليونيدو التقني وخدمات الدعم التي تقدمها في مجال كل أولوية من الأولويات المواضيعية الثلاث مع القضايا الجامعة ودعم العمليات الميدانية.
    19. El Programa Principal C es el de mayor alcance de los Programas Principales ya que combina las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y los servicios de apoyo correspondientes en cada una de las tres prioridades temáticas de la Organización con cuestiones intersectoriales y el apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN 19- والبرنامج الرئيسي جيم هو أكبر البرامج الرئيسية، إذ يَجمع بين خدمات التعاون التقني وخدمات الدعم التي تقدِّمها اليونيدو في كلٍّ من مجالات أولوياتها المواضيعية الثلاث وبين المسائل الجامعة ودعم العمليات الميدانية.
    La Asamblea General aprobó recursos para el establecimiento del Equipo de apoyo a la paz de la Unión Africana, un grupo especial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz encargado de prestar apoyo técnico a la Unión Africana en el establecimiento de una secretaría para la gestión y el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN اعتمدت الجمعية العامة موارد لإنشاء فريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام، وهو قدرة مكرسة داخل إدارة عمليات حفظ السلام مكلفة بتوفير الدعم الفني للاتحاد الأفريقي في إطار السعي إلى تطوير قدرة الأمانة على إدارة ودعم عمليات حفظ السلام.
    Desde 2001, la Secretaría se ha dado a la tarea de realizar sistemáticamente reformas en la planificación, el despliegue y el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, con arreglo a las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/305 - S/2000/809) y las del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومنذ عام 2001، والأمانة العامة تنفذ باستمرار إصلاحات في تخطيط ونشر ودعم عمليات حفظ السلام تتمشى مع التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحــدة للســلام (A/55/305-S/2000/890) واللجنــة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Desde 2001, la Secretaría se ha dado a la tarea de realizar sistemáticamente reformas en la planificación, el despliegue y el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, con arreglo a las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/305-S/2000/809) y las del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومنذ عام 2001، والأمانة العامة تنفذ باستمرار إصلاحات في تخطيط ونشر ودعم عمليات حفظ السلام، تمشيا مع التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحــدة للســلام (A/55/305-S/2000/809) واللجنــة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    B. Mejora de la orientación y el apoyo a las operaciones UN باء - تعزيز الإرشاد والدعم لعمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد