ويكيبيديا

    "y el asesor especial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمستشار الخاص المعني
        
    Comunicaciones relativas al Asesor Especial sobre prevención del genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    La oradora se pregunta, en consecuencia, si hay alguna duplicación o superposición de las funciones del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger. UN ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    En el anexo de ese informe, el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    En el anexo de dicho informe, el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    En el anexo de dicho informe el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    En ese contexto, se reclamó una coordinación más estrecha entre la Dependencia Especial, la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y el Asesor Especial sobre África. UN وحُث في هذا السياق على توثيق علاقات التنسيق فيما بين الوحدة الخاصة، ومكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والمستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Más que nada, ahora debemos buscar formas concretas de aplicar el concepto en la práctica y debemos examinar cuestiones institucionales, como la interrelación que existe entre la labor del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger y el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وعلينا الآن، أكثر من أي شيء آخر، أن نبحث عن طرق عملية لتطبيق المفهوم عمليا وأن ننظر في المسائل المؤسسية، مثل التفاعل بين عمل المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    La Comisión Consultiva observa que el puesto de P-5 se propone para asegurar la coordinación efectiva entre el Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الغرض من إنشاء الوظيفة المقترحة برتبة ف-5 هو كفالة التنسيق الفعال بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    El mismo tema se abordó en una actividad paralela de la Asamblea General organizada conjuntamente por el Relator Especial y el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio en febrero de 2013. UN وعولج نفس الموضوع في نشاط اشترك في تنظيمه المقرر الخاص والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على هامش انعقاد الجمعية العامة في شباط/فبراير 2013.
    67. Como se pidió más información, el Director y el Asesor Especial sobre el VIH/SIDA confirmaron que ya estaba preparado el informe completo de 2003 y que el de 2004 estaría listo en abril o mayo. UN 67- ورداً على ما قُدِّم من طلبات لمزيد من المعلومات، أكد كل من المديرة والمستشار الخاص المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أن التقرير الكامل لعام 2003 أصبح متاحاً وأن تقرير عام 2004 سيكون متاحاً في نيسان/أبريل أو أيار/مايو.
    Celebrando también la participación del Secretario General, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, y tomando nota de las declaraciones formuladas por la Alta Comisionada los días 30 de abril y 9 de mayo de 2014, y el informe de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur, de 8 de mayo de 2014, UN وإذ يرحب أيضاً بمشاركة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، وإذ يحيط علماً بالبيانين اللذين أدلت بهما المفوضة السامية في 30 نيسان/أبريل و9 أيار/مايو 2014، وبتقرير بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، المؤرخ 8 أيار/مايو 2014،
    55. Cuando sea necesario, los Estados deberían cooperar activamente con los mecanismos de alerta temprana de las Naciones Unidas, como el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, en relación con la prevención de la violencia contra las personas que pertenecen a minorías religiosas. UN 55- وينبغي للدول، عند الضرورة، أن تتعاون بنشاط مع آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر، كالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، في الشؤون المتصلة بمنع العنف ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    Celebrando también la participación del Secretario General, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, y tomando nota de las declaraciones formuladas por la Alta Comisionada los días 30 de abril y 9 de mayo de 2014, y el informe de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur, de 8 de mayo de 2014, UN وإذ يرحب أيضاً بمشاركة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، وإذ يحيط علماً بالبيانين اللذين أدلت بهما المفوضة السامية في 30 نيسان/أبريل و9 أيار/مايو 2014، وبتقرير بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، المؤرخ 8 أيار/مايو 2014،
    El 2 de mayo, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Navi Pillay, y el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, Sr. Adama Dieng, informaron al Consejo acerca de su visita a Sudán del Sur del 28 al 30 de abril. UN في 2 أيار/مايو، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، أداما ديينغ، إحاطة إلى المجلس بشأن الزيارة التي قاما بها إلى جنوب السودان في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل.
    34. El Sr. Dixon (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, pregunta si el Relator Especial se propone continuar trabajando sobre la cuestión del genocidio y plantea de qué modo habrá de colaborar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN 34 - السيد ديكسون (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فسأل عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم مواصلة العمل في مسألة الإبادة الجماعية وتساءل عن كيفية تعاونه مع لجنة القضاء على التمييز العنصري والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    En su informe a la Asamblea de julio de 2010 titulado " Alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger " (A/64/864), el Secretario General reiteró su propuesta de institucionalizar la colaboración entre el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger. UN وأكد الأمين العام، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية في تموز/يوليه 2010 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، اقتراحه إضفاء طابع مؤسسي على التعاون بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    En su informe a la Asamblea de julio de 2010 sobre la alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger (A/64/864), el Secretario General reiteró su propuesta de institucionalizar la colaboración entre el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN وفي التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية في تموز/يوليه 2010 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، أكد مجددا اقتراحه إضفاء طابع مؤسسي على التعاون بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    El Secretario General indica que la oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio cuenta con el apoyo de dos Asesores Especiales, el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, de categoría de Secretario General Adjunto, y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, de categoría de Subsecretario General (ibid., párrs. 53 a 61). UN 75 - يشير الأمين العام إلى أن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية يدعم مستشارين خاصين: المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية (وكيل أمين عام)، والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية (أمين عام مساعد) (المرجع نفسه، الفقرات 53-61).
    En su informe sobre la alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger (A/64/864), presentado a la Asamblea en julio de 2010, el Secretario General reiteró su propuesta de institucionalizar la colaboración entre el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger. UN وفي التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية في تموز/يوليه 2010 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، أكد مجددا اقتراحه إضفاء طابع مؤسسي على التعاون بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Con los fondos recaudados en una cena benéfica presidida por la Princesa Haya de Jordania y el Asesor Especial sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz en 2009, la Oficina financió proyectos del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y del Diyar Consortium en Palestina, ambos completados con éxito. UN وبفضل أموال جمعت خلال مأدبة عشاء خيرية أقامتها الأميرة هيا أميرة الأردن والمستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في عام 2009، مول المكتب مشروعا لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) ومشروعا لمجموعة ديار في فلسطين، وكلاهما أنجز بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد