También sería importante garantizar la adecuada cooperación del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), el Consejo Económico y Social y el CAC. | UN | ومن المهم أيضا إيجاد التعاون المناسب بين لجنة البرنامج والتنسيق، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
D. Resultados de la 29ª serie de Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) y el CAC | UN | نتائج السلسلة التاسعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية |
La coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas es una tarea compartida por los Estados Miembros y el CAC. | UN | التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية مشتركة بين الدول اﻷعضاء ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
b) El informe de las reuniones conjuntas del CPC y el CAC | UN | )ب( تقرير الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية |
16. Las delegaciones subrayaron la importancia de las reuniones conjuntas entre el CPC y el CAC, como único foro para intercambios concretos y profundos de opiniones sobre cuestiones de coordinación. | UN | ١٦ - وأكدت الوفود على أهمية الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية باعتبارها محفلا فريدا لتبادل اﻵراء حول مسائل التنسيق بتعمق وبشكل محدد. |
El CPO y el CAC están examinando mecanismos para movilizar recursos de socorro, rehabilitación y desarrollo y sus correspondientes vinculaciones. | UN | وتقوم اللجنة الدائمة ولجنة التنسيق اﻹدارية في الوقت الحالي باستعراض آليات تعبئة الموارد اللازمة لﻹغاثة واﻹنعاش والتنمية والروابط القائمة بينها. |
D. Resultados de la 29ª serie de Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) y el CAC | UN | دال - نتائج السلسلة التاسعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية |
La función de coordinación del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) para los órganos subsidiarios está aumentando, pero no hay un mecanismo efectivo para la interacción entre los Estados miembros del Consejo y el CAC. | UN | وتعاظم الدور التنسيقي الذي تضطلع به لجنة التنسيق اﻹدارية لمنفعة الهيئات الفرعية، على أنه لا توجد آلية فعالة للتفاعل بين الدول اﻷعضاء في المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
Indicó que la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el CAC habían convenido en que esa actividad se realizase en el marco del seguimiento integrado de las conferencias. | UN | ولاحظ أن منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية وافقتا على أن تتم المتابعة ضمن إطار المتابعة المتكاملة للمؤتمرات. |
Esa podría ser una importante oportunidad para establecer vínculos más firmes entre el Consejo y el CAC mediante una interacción más a fondo con los miembros del CAC, basando las deliberaciones principalmente en el informe presentado al Consejo. | UN | ويمكن أن تكون تلك فرصة مواتية لعقد روابط أقوى بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق الدخول في تفاعل أقوى مــع أعضــاء اللجنة، باستخدام التقرير المعروض على المجلس أساسا رئيسيا للمناقشة. |
Pedidos del CCCPO y el CAC al Subcomité de Actividades y Estadísticas del CAC en materia de indicadores | UN | طلبان موجهان من اللجنة الاستشاريــة المعنية بالمسائــل البرنامجية والتنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية إلى اللجنة الفرعيــة المعنيــة باﻷنشطة اﻹحصائيــة التابعــة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المؤشرات |
Se formuló una pregunta sobre la relación entre los comités ejecutivos de las Naciones Unidas y el CAC y su mecanismo subsidiario. | UN | ٨٤٥ - وطرح سؤال عن الصلة بين لجان اﻷمم المتحدة التنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية. |
Se formuló una pregunta sobre la relación entre los comités ejecutivos de las Naciones Unidas y el CAC y su mecanismo subsidiario. | UN | ٨٤٥ - وطرح سؤال عن الصلة بين لجان اﻷمم المتحدة التنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية. |
88. Estos hechos recientes son propicios para acentuar la influencia y la aportación recíprocas entre el Consejo Económico y Social y el CAC en general. | UN | ٨٨ - وتؤدي هذه التطورات اﻷخيرة إلى تعزيز التفاعل والتلاقح بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق اﻹدارية عموما. |
La aprobación de los presupuestos relacionados con el costo de las actividades de coordinación del sistema de las Naciones Unidas, por lo tanto, es una importante oportunidad de interacción entre los órganos intergubernamentales y el CAC y su mecanismo. | UN | ومن ثم يتيح اعتماد الميزانيات المتصلة بتكلفة أنشطة التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة فرصة مهمة للتفاعل بين الهيئات الحكومية الدولية من جهة، ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها من جهة أخرى. |
62. El Comité tomó nota de los informes del CAC y de los presidentes de las Reuniones conjuntas del CPC y el CAC. | UN | ٦٢ - أحاطت اللجنة علما بتقارير لجنة التنسيق اﻹدارية ورؤساء الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
62. El Comité tomó nota de los informes del CAC y de los presidentes de las Reuniones conjuntas del CPC y el CAC. | UN | ٦٢ - أحاطت اللجنة علما بتقارير لجنة التنسيق اﻹدارية ورؤساء الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |