Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة بالتسجيل الاتصال بالسيدة لورنا فيدلر، خطياً، (البريد الإلكتروني fiddler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fiddler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fiddler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Todos los Estados que deseen inscribirse en la lista de oradores deben ponerse en contacto con la Secretaría (muturi@un.org), indicando el nombre y el cargo del orador. | UN | ويُرجى من جميع الدول الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بأمانة المؤتمر، مع ذكر اسم المتكلم ومنصبه (muturi@un.org). |
Todas las delegaciones que deseen inscribirse en el intercambio general de opiniones deberán comunicarse, por escrito, y por correo electrónico, con la Secretaría (Sra. Antonina Poliakova (poliakova@un.org); o por fax (+1 (212) 963-3783), indicando el nombre y el cargo del orador. | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في التبادل العام للآراء الاتصال خطيا بالأمانة العامة، عن طريق البريد الإلكتروني (السيدة أنتونينا بولياكوفا (poliakova@un.org)) أو الفاكس (+1 (212) 963-3783)، مع ذكر اسم المتكلم ومنصبه. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Mary Constable (dirección electrónica: constablem@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها على القائمة الاتصال كتابيا بالسيدة ماري كونستابل (على البريد الإلكتروني: constablem@un.org) والإشارة إلى الاسم الكامل للمتكلم ولقبه الوظيفي. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Todas las delegaciones que deseen inscribirse en el intercambio general de opiniones deberán comunicarse, por escrito, y por correo electrónico, con la Secretaría (Sra. Antonina Poliakova (poliakova@un.org); o por fax (+1 (212) 963-3783), indicando el nombre y el cargo del orador. | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في التبادل العام للآراء الاتصال خطيا بالأمانة العامة، عن طريق البريد الإلكتروني (السيدة أنتونينا بولياكوفا (poliakova@un.org)) أو الفاكس (+1 (212) 963-3783)، مع ذكر اسم المتكلم ومنصبه. |
Todas las delegaciones que deseen inscribirse en el intercambio general de opiniones deberán comunicarse, por escrito, y por correo electrónico, con la Secretaría (Sra. Antonina Poliakova (poliakova@un.org); o por fax (+1 (212) 963-3783), indicando el nombre y el cargo del orador. | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في التبادل العام للآراء الاتصال خطيا بالأمانة العامة، عن طريق البريد الإلكتروني (السيدة أنتونينا بولياكوفا (poliakova@un.org)) أو الفاكس (+1 (212) 963-3783)، مع ذكر اسم المتكلم ومنصبه. |
Todas las delegaciones que deseen inscribirse en el intercambio general de opiniones deberán comunicarse, por escrito, y por correo electrónico, con la Secretaría (Sra. Antonina Poliakova (poliakova@un.org); o por fax: 1 (212) 963-3783), indicando el nombre y el cargo del orador. | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في التبادل العام للآراء الاتصال خطيا بالأمانة العامة، عن طريق البريد الإلكتروني (السيدة أنتونينا بولياكوفا (poliakova@un.org)) أو الفاكس (1 (212) 963-3783)، مع ذكر اسم المتكلم ومنصبه. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Mary Constable (dirección electrónica: constablem@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها على القائمة الاتصال كتابيا بالسيدة ماري كونستابل (على البريد الإلكتروني: constablem@un.org)، مع الإشارة إلى الاسم الكامل للمتكلم ولقبه الوظيفي. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Mary Constable (dirección electrónica: constablem@un.org) y comunicar el nombre completo y el cargo del orador. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها على القائمة الاتصال كتابيا بالسيدة ماري كونستابل (البريد الإلكتروني: constablem@un.org)، مع الإشارة إلى الاسم الكامل للمتكلم ولقبه الوظيفي. |
Sin embargo, afirma que la incompatibilidad entre ser miembro del concejo municipal y el cargo del autor en el cuerpo de policía nacional, tal como está reglamentada en la Ley de municipios, es una limitación razonable al derecho del autor a ser elegido y se basa en motivos objetivos. | UN | غير أنها تدعي أن تعارض عضوية المجلس المحلي مع منصب صاحب البلاغ في قوة الشرطة الوطنية، كما هو منصوص عليه في قانون البلديات، يشكل قيدا معقولا على حق صاحب البلاغ في أن ينتخب وأن هذا القيد مبني على أسس موضوعية. |
:: Una carta de nombramiento con el membrete oficial de la entidad correspondiente firmada por el director, el redactor responsable, el editor jefe o el jefe de la agencia, en la que se especifiquen el nombre y el cargo del periodista. | UN | :: رسالة انتداب مكتوبة على ورقة عليها ترويسة رسمية لمنظمة إعلامية وموقَّعة من الناشر/المحرّر المنتدب أو رئيس التحرير أو رئيس المكتب، تحدد اسم الصحافي ولقبه الوظيفي. |
Habida cuenta del vínculo existente entre la inmunidad y el cargo en cuestión, la inmunidad ratione personae tenía carácter temporal y cesaba tras la finalización del mandato; no obstante, esos exfuncionarios seguían gozando de inmunidad ratione materiae. | UN | وفي ضوء الارتباط بين الحصانة والمنصب المعيَّن، فإن الحصانة الشخصية ذات طابع مؤقت وتتوقف لدى انقضاء مدة شغل المنصب؛ ومع ذلك فإن هؤلاء المسؤولين السابقين يواصلون التمتع بالحصانة الموضوعية. |
2. Se redactará un protocolo en que se indiquen las conclusiones de la inspección aduanera, así como el nombre y el cargo de su autor, el lugar y la fecha de la inspección y una descripción detallada de sus resultados. | UN | 2 - يكتب محضر بنتائج التفتيش، يوضح فيه لقب ومنصب القائم به، وتاريخه، وصف نتائج التفتيش بالتفصيل. |