Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. | UN | طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
Con este fin, la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO), el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y el Centro de Investigación y Acción para el Desarrollo Sostenible en el África Central (CERAD) han unido sus esfuerzos para preparar este documento. | UN | ولهذا الغرض، قام كل من الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية، ومركز البحوث والعمل لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا الوسطى، بتجميـع جهوده وإعداد هذه الورقة. |
Muchos miembros de la Asociación, inclusive la FAO, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales y el Centro de Investigación Forestal Internacional, prestan un apoyo considerable a esos procesos, especialmente en los países en desarrollo. | UN | ويقدم العديد من الشركاء، بما فيهم منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومركز البحوث الحرجية الدولية دعما كبيرا لهذه العمليات، لا سيما في البلدان النامية. |
La Agencia Internacional de la Energía y el Centro de Investigación Energética de los Países Bajos participan también en esas actividades. | UN | كما أنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط. |
El proyecto fue ejecutado en la Argentina, Colombia y la República Dominicana por tres organizaciones nacionales de la mujer, a saber, el Centro de Estudios de la Mujer, Cine Mujer, y el Centro de Investigación para la Acción Femenina. | UN | وتم تنفيذ هذا المشروع في اﻷرجنتين، والجمهورية الدومينيكية، وكولومبيا بواسطة ثلاث منظمات نسائية وطنية مختارة، وهي مركز دراسات المرأة، وسينما المرأة، ومركز أبحاث العمل النسائي. |
El equipo inspeccionó la planta de tratamiento de aguas industriales y el Centro de Investigación y desarrollo. | UN | فتش الفريق وحدة معالجة المياه الصناعية ومركز البحث والتطوير. |
El programa de investigación del Instituto incluye el estudio de cuestiones ambientales. La descontaminación, incluidos sus aspectos ambientales, es uno de los temas de investigación sobre el que cooperan el Instituto y el Centro de Investigación Técnica de las Fuerzas Armadas de Finlandia. | UN | وتندرج القضايا البيئية في برنامج بحوث المعهد، وتعد عملية إزالة التلوث، بما في ذلك جوانبها البيئية، أحد مواضيع البحث التي يتعاون المعهد بشأنها مع مركز البحوث التقنية التابع لقوات الدفاع الفنلندية. |
Además, la SGIG y el Centro de Investigación para la Igualdad de Género (CIIG) han aprobado planes de actuación a favor de la mujer inmigrante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين خطط عمل لدعم النساء المهاجرات. |
Asimismo, INMUJERES y el Centro de Investigación y de Estudios Avanzados (CINVESTAV) iniciaron el estudio Aspectos educativos y género. | UN | وشرع المعهد الوطني للمرأة ومركز البحوث والدراسات المتقدمة كذلك في إجراء دراسة معنونة " الجوانب التعليمية والجنسانية. |
7. " Establecimiento de empresas de mujeres " . Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. | UN | 7 - " إقامة مشاريع للمرأة " طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
8. " Educación e igualdad de oportunidades " . Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad | UN | 8 - " التعليم والفرص المتكافئة " طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
5. Producción de material didáctico intervencionista y no machista en el marco de EPEAK, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad | UN | 5 - إنتاج عنصر للتدخُّل - مادة تربوية غير قائمة على نوع الجنس في سياق مشروع تعزيز الوعي بالمساواة والأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة |
El Comité valora los vínculos estrechos que existen entre la Secretaría General para la Igualdad, otros órganos gubernamentales, la sociedad civil y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. | UN | 269 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للروابط الوثيقة التي تصل الأمانة العامة للمساواة بالهيئات الحكومية الأخرى والمجتمع المدني ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
Jefe de proyecto: Levantamiento de mapas en videocinta de todo el litoral de Nigeria para evaluar los efectos en el litoral de Nigeria de la elevación de un metro del nivel del mar. Proyecto de colaboración entre el NIOMR y el Centro de Investigación Costera de la Universidad de Maryland, College Park (Estados Unidos de América). | UN | قائد مشروع: رسم الخرائط بالفيديو لكامل الشريط الساحلي النيجيري لتقدير آثار ارتفاع منسوب المياه مترا واحدا على الساحل النيجيري. وهو مشروع تعاوني بين المعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية ومركز البحوث الساحلية بجامعة ماريلاند، كوليدج بارك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Los organismos de desarrollo y de asistencia técnica, como el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, la FAO y el Centro de Investigación Forestal Internacional vienen trabajando activamente para ayudar a los países a incorporar la cuestión de los bosques en sus estrategias generales de desarrollo. | UN | وتنشط منذ فترة وكالات إنمائية ووكالات للمساعدة التقنية، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية، في مساعدة البلدان على وضع الغابات في صلب استراتيجياتها الإنمائية العامة. |
Así, en 1990, el Ministerio de Industria e Industrialización Militar asumió dos instalaciones civiles que hasta entonces tenía a su cargo el Ministerio de Agricultura: la planta de vacunas contra la fiebre aftosa situada en Al Dawrah y el Centro de Investigación agrícola y recursos hídricos ubicado en Fudaliyah, que a partir de entonces se pusieron al servicio del programa de armas biológicas para producir cultivos utilizados con ese propósito. | UN | وعليه، أخذت وزارة الصناعة والتصنيع العسكري في عام 1990 مرفقين مدنيين كانا تابعين لوزارة الزراعة، وهما مصنع لقاح الحمى القلاعية في الدورة ومركز البحوث الزراعية والموارد المائية في الفضلية، اللذان صارا يُستخدمان لإنتاج عوامل الحرب البيولوجية لبرنامج الأسلحة البيولوجية في العراق. |
La Agencia Internacional de la Energía y el Centro de Investigación Energética de los Países Bajos participan también en esas actividades. | UN | كما إنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط. |
En 2006 se puso en marcha un proyecto similar entre el Ce.S.I y el Centro de Investigación de Enfermedades Digestivas, el Hospital Shariati y la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad de Teherán (República Islámica del Irán). | UN | وبدأ مشروع مماثل عام 2006 بين المركز ومركز بحوث أمراض الجهاز الهضمي، مستشفى شريعتي، جامعة طهران للعلوم الطبية، جمهورية إيران الإسلامية كل من. |
Saludan las propuestas tratadas en la reunión de ministros de turismo sobre la creación de la Cadena Grannacional de Hoteles Alba, Instituto Grannacional de Formación y Capacitación para las Especialidades Básicas del Turismo y el Centro de Investigación para el Desarrollo Turístico, así como el impulso necesario para continuar fortaleciendo la conectividad aérea entre los países miembros. | UN | 23 - يشيدون بالمقترحات المطروحة خلال اجتماع وزراء السياحة والمتعلقة بإنشاء سلسلة فنادق وطنية كبرى للتحالف - المعاهدة، ومعهد وطني أكبر للتدريب والتأهيل في المجالات الأساسية للسياحة ومركز أبحاث للتنمية السياحية، فضلا عن إعطاء الزخم الضروري لمواصلة تعزيز الوصلات الجوية بين البلدان الأعضاء. |
c) El mejoramiento de las instituciones existentes que se ocupan de la lucha contra la desertificación, tales como el Centro Nacional de Vigilancia, el Centro de Capacitación y el Centro de Investigación y Desarrollo; | UN | )ج( تعزيز المؤسسات الموجودة ذات الصلة بمكافحة التصحر، مثل المركز الوطني للرصد ومركز التدريب ومركز البحث والتطوير؛ |
La descontaminación, incluidos sus aspectos ambientales, ha sido uno de los temas de investigación en el que han cooperado el Instituto y el Centro de Investigación Técnica de las Fuerzas Armadas de Finlandia. | UN | وتشكل عملية إزالة التلوث، بما في ذلك جوانبها البيئية، أحد مواضيع البحوث التي يتعاون المعهد بشأنها مع مركز البحوث التقنية التابع لقوات الدفاع الفنلندية. |
La Secretaría General para la Igualdad de Género y el Centro de Investigación para la Igualdad de Género (K.E.TH.I.) han llevado a cabo varios estudios sobre grupos sociales marginados: | UN | وقد تعاونت الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين مع مركز بحوث مساواة الجنسين من أجل إعداد دراسات بشأن الجماعات المستبعدة اجتماعياً: |