ويكيبيديا

    "y el cidhg" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
        
    • ومركز جنيف لإزالة الألغام
        
    Lituania reconoce los esfuerzos que ya se han hecho en esta dirección, en particular por el UNMAS y el CIDHG. UN وأكد أن ليتوانيا تعترف بالجهود التي سبق أن بُذلت في هذا الصدد، وخاصة من جانب دائرة مكافحة الألغام التابعة للأمم المتحدة ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Mantener el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG UN الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    El Canadá, la CE, la Organización de Entretenimiento y Aprovisionamiento de la OTAN y el CIDHG facilitaron información actualizada sobre los esfuerzos realizados en la prestación de asistencia para la destrucción de tales minas. UN وقدمت كندا والمفوضية الأوروبية ووكالة الإمدادات والصيانة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية معلومات مستوفاة عن جهود المساعدة الجارية فيما يتعلق بتدمير هذه الألغام.
    El presente documento recoge el análisis conjunto del CICR y el CIDHG. UN وتتضمن الوثيقة التحليل المشترك للجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Esas organizaciones comprenderían el CICR y el CIDHG. UN وتشمل هذه المنظمات لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- يتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    El Canadá, la CE, la Organización de Entretenimiento y Aprovisionamiento de la OTAN y el CIDHG facilitaron información actualizada sobre los esfuerzos realizados en la prestación de asistencia para la destrucción de tales minas. UN وقدمت كندا والمفوضية الأوروبية ووكالة الإمدادات والصيانة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية معلومات محدّثة عن جهود المساعدة الجارية فيما يتعلق بتدمير هذه الألغام.
    Mantener el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG Total UN الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Mantener el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG Total UN الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Mantener el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG Total UN الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    f) Mantendrá el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG " . UN (و) الاتصال والتنسيق، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. "
    f) Mantendrá el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG " . UN (و) الاتصال والتنسيق، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " .
    En cumplimiento del mandato que los Estados partes confiaron al Presidente en la REP2, la Presidencia ha celebrado amplias consultas con los Estados, el Comité de Coordinación y el CIDHG. UN وفي إطار تنفيذ الولاية التي أسندتها الدول الأطراف إلى الرئيس في الاجتماع الثاني للدول الأطراف()، أجرت الرئاسة مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأطراف ولجنة التنسيق ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    15. En 2012, la DAA " mantendrá el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG " , destinando aproximadamente el 8% de los costos en recursos humanos y el 8% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera. UN 15- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " ، وستخصص نحو 8 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و8 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    15. En 2012, la DAA " mantendrá el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG " , destinando aproximadamente el 8% de los costos en recursos humanos y el 8% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera: UN 15- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " ، وستخصص نحو 8 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و8 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    13. En 2013 la DAA " mantendrá el contacto y la coordinación, según proceda, con las organizaciones internacionales pertinentes que participen en la labor de la Convención, como la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y el CIDHG " , destinando aproximadamente el 7% de los costos en recursos humanos y el 7% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera: UN 13- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " ، وستخصص نحو 7 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و7 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    La Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y el CIDHG administran el Programa. UN وتدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    La Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención y el CIDHG administran el Programa. UN ويدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 12- سوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيه.
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 12- وسوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد