ويكيبيديا

    "y el club" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونادي
        
    • بينما يتيح نادي
        
    • و النادي
        
    • وبين نادي
        
    • والنادي
        
    Ucrania desea fomentar sus relaciones con el Club de París y el Club de Londres, así como con las instituciones financieras internacionales. UN وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية.
    Entre las oficinas cuya clausura estaba prevista figuraba el Servicio Palestino de Noticias WAFA, el Comité Cristiano Musulmán Árabe y el Club de Presos Palestinos. UN وتشمل المكاتب التي أغلقت وكالة اﻷنباء الفلسطينية وفا، واللجنة اﻹسلامية المسيحية العربية، ونادي السجناء الفلسطينيين.
    Se deben aplicar con flexibilidad los criterios que dan acceso a la Iniciativa, y el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Club de París deberían proporcionar más ayuda. UN وينبغي تطبيق معايير الأهلية بمرونة، وأن يقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ونادي باريس مزيدا من المساعدة.
    El Centro y el Club del Sahel y África occidental siguieron debatiendo las actividades de seguimiento sobre la base de las recomendaciones del curso práctico. UN وواصل المركز ونادي منطقة السهل وغرب أفريقيا المناقشات بشأن أنشطة المتابعة استنادا إلى توصيات حلقة العمل.
    Aunque el Club de París proporciona un marco para reescalonar la deuda bilateral oficial y el Club de Londres para reestructurar los prestamos bancarios sindicados, no se ha establecido un marco claro de reestructuración de la deuda para ayudar a esos países a negociar una rápida reestructuración con sus acreedores privados, en particular los tenedores de bonos. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Sabía que era lo mejor para el pueblo y el Club y mi familia. Open Subtitles علمت انه القرار الافضل للبلدة... و النادي.. وعائلتي
    Las negociaciones entre la delegación de Bosnia y Herzegovina y el Club de París de acreedores soberanos, celebradas el 23 y el 24 de julio, no llegaron a un acuerdo. UN ٩٣ - على أن المفاوضات بين وفد البوسنة والهرسك وبين نادي باريس لﻷطراف الدائنة ذات السيادة، المعقودة يومي ٢٣ و ٢٤ تموز/يوليه لم تفض إلى اتفاق.
    El Centro Nendre de la Mujer y el Niño de Vilnius fue establecido en 1998 por Åland Islands Peace Institute y el Club de Mujeres de Devyndarbe. UN أنشأ معهد جزر ألاند للسلام ونادي ديفينداربي النسائي، مركز نندر للمرأة والطفل في فيلنيوس في عام 1998.
    El grupo de trabajo y el Club de Mujeres de Aruba también organizaron sesiones de información en las escuelas cuando se les pidió. UN كما يعقد كل من فرقة العمل ونادي المرأة في أروبا جلسات إعلامية في المدارس عندما يطلب منهما ذلك.
    [Hablemos de Tarsus y Murray Chance...] - quiere hablar de Murray Chance y el Club Tarsus. Open Subtitles قال يمكننا أن نتحدث عن موراي شانس ونادي طرسوس.
    y el Club Glee dejaron el twerk. Para siempre. Open Subtitles أنت و ونادي جلي ستتوقفون عن التويرك إلى الأبد
    El Club de París y el Club de Londres han demostrado su eficacia, y las Naciones Unidas han desempeñado un papel importante mediante la recopilación, el análisis y la difusión de información pertinente y la formulación de recomendaciones en materia de políticas. UN وقد اتضحت فعالية نادي باريس ونادي لندن، كما أدت اﻷمم المتحدة دورا مهما في جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها ونشرها وتقديم توصيات فيما يتعلق بالسياسات.
    Celebramos el histórico acuerdo entre Rusia y el Club de París sobre un reescalonamiento amplio a mediano plazo de la deuda externa de Rusia, que permitirá a ese país salir del ciclo de reescalonamientos. UN ونرحب بالاتفاق التاريخي بين روسيا ونادي باريس المتعلق بإعادة جدولة ديون روسيا الخارجية بصورة شاملة تتحقق في اﻷجل المتوسط، اﻷمر الذي سيمكن هذا البلد من الخروج من دورة إعادة الجدولة.
    Acogemos con satisfacción las medidas que se han adoptado recientemente en favor de Uganda, Bolivia y Burkina Faso en el marco de la iniciativa del Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Club de París para la reducción de la deuda. UN ونرحب بالتدابير المتخذة في اﻵونة اﻷخيرة لصالح أوغندا وبوليفيا وبوركينا فاصو في إطار مبادرة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ونادي باريس، والخاصة بتخفيف الديون.
    Las instituciones de Bretton Woods y el Club de París han convenido un método amplio para reducir a niveles sostenibles la deuda de algunos de los países más pobres. UN وقد توصلت مؤسسات بريتون وودز ونادي باريس اﻵن الى اتفاق بشأن نهج شامل لتخفيض ديون عدد من أفقر البلدان الى مستويات يمكن احتمالها.
    Los acreedores deben seguir el ejemplo del Banco Mundial, el FMI y el Club de París en relación con el establecimiento de medidas provisionales de alivio de la deuda en apoyo de las reformas de los países en desarrollo. UN وقال أن على الدائنين أن يتبعوا مثال البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ونادي باريس في توفير تخفيف مؤقت لعبء الديون لدعم اﻹصلاحات في البلدان النامية.
    Pedimos además que se quite de las manos de los acreedores, entre ellos el FMI, el Banco Mundial y el Club de París, el control del proceso de negociación de la deuda. UN كما أننا نطالب بأن تنقل السيطرة على عملية التعامل مع مسألة الديون من أيدي الدائنين، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ونادي باريس.
    Pedimos además que se quite de las manos de los acreedores, entre ellos el FMI, el Banco Mundial y el Club de París, el control del proceso de negociación de la deuda. UN كما أننا نطالب بأن تنقل السيطرة على عملية التعامل مع مسألة الديون من أيدي الدائنين، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ونادي باريس.
    El alivio de la deuda tiene tres procedencias principales: la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados (PPME), la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda y el Club de París. UN وقد جاء تخفيف أعباء الديون بصورة رئيسية من ثلاثة مصادر هي: المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون ونادي باريس.
    El taller se organizará en colaboración con la CEDEAO y el Club du Sahel de la OCDE. UN وستنظم حلقة العمل بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ونادي منطقة السهل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Aunque el Club de París proporciona un marco para reescalonar la deuda bilateral oficial y el Club de Londres para reestructurar los préstamos bancarios sindicados, no se ha establecido un marco claro de reestructuración de la deuda para ayudar a esos países a negociar una rápida reestructuración con sus acreedores privados, en particular los tenedores de bonos. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Sé que tú y Jax están muy unidos, y el Club agradece tu salvación con el negocio del sexo, pero no te confundas... Open Subtitles أعلم أنك و (جاكس) قريبين من بعض و النادي يقدر عمل الدعارة الخاص بك و لكن لا تقم بأخطاء, إذا بقيت
    c) Medidas especiales en el plano subregional entre grupos de países en condiciones de proporcionar asistencia y países africanos, como la colaboración entre el CILSS y el Club del Sahel; UN )ج( ترتيبات خاصة على المستوى دون اﻹقليمي بين مجموعات البلدان التي في مقدورها تقديم المساعدة والبلدان الافريقية، من قبيل التعاون بين اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل وبين نادي الساحل؛
    También existe una falta de transparencia en la relación entre el Código y el Club no transparente del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. UN وهناك أيضا غياب الشفافية في العلاقة بين المدونة والنادي غير الشفاف المتمثل في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد