ويكيبيديا

    "y el crecimiento ecológico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنمو الأخضر
        
    Dicha cumbre tuvo como resultado una movilización política al más alto nivel, lo que es crucial si queremos hacer que tenga éxito la conferencia de Copenhague y establecer un nuevo curso de acción hacia el desarrollo sostenible y el crecimiento ecológico para reducir las emisiones de carbono. UN وقد تمخضت عن ذلك تعبئة سياسية على أعلى المستويات، وهذا أمر أساسي لإنجاح مؤتمر كوبنهاغن وفتح مسار جديد نحو التنمية المستدامة والنمو الأخضر الذي يحد من انبعاثات الكربون.
    Sí, es necesario gestionar la deuda soberana, pero también debemos planificar la protección social, los empleos dignos y el crecimiento ecológico. UN نعم، نحن بحاجة إلى إدارة الدين السيادي، ولكن نحن بحاجة أيضا إلى التخطيط للحماية الاجتماعية وفرص العمل اللائق والنمو الأخضر.
    Para ello, es imprescindible examinar la manera en que los sistemas financieros, los mercados de capitales y las normas comerciales favorecen u obstaculizan las inversiones ambientalmente racionales y el crecimiento ecológico. UN ومن الأهمية بمكان النظر في ما إذا كانت النظم المالية وأسواق رأس المال والقواعد التجارية ستعوق أو تشجع الاستثمارات السليمة بيئيا والنمو الأخضر.
    En el informe se hizo hincapié en el hecho de que la reorientación de las políticas fiscales debería coordinarse internacionalmente y alinearse con las políticas estructurales que apoyaban la creación directa de empleo y el crecimiento ecológico. UN وأكّد التقرير على أن إعادة توجيه السياسات المالية ينبغي له أن يُنسّق دوليا وينبغي أن تكون هذه السياسات متّسقة مع السياسات الهيكلية التي تدعم مباشرة إيجاد فرص العمل والنمو الأخضر.
    En el nuevo paradigma, la economía ecológica y el crecimiento ecológico son instrumentos dinámicos para lograr el desarrollo sostenible y gestionar de manera equilibrada los pilares económico, ambiental y social, con un marcado hincapié en la ejecución. UN ففي النموذج الجديد، الاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر أداتان حيويتان لتحقيق التنمية المستدامة، وإرساء الركائز الاقتصادية والبيئية والاجتماعية بطريقة متوازنة، مع التركيز بقوة على التنفيذ.
    Sus reformas económicas se centran en la estabilización macroeconómica, la mitigación de la pobreza, el aumento de la inversión, la creación de empleo, la utilización sostenible de los recursos naturales, la economía verde y el crecimiento ecológico. UN وتركز إصلاحاتها الاقتصادية على استقرار الاقتصاد الكلي، والتخفيف من حدة الفقر، وزيادة الاستثمار وتوفير فرص العمل، والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، والاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر.
    La cooperación entre la ONUDI y la Unión Africana se manifiesta a través de una alianza de larga data para la reducción de la pobreza y el crecimiento ecológico en la región africana. UN ويتجلى التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي من خلال شراكة قديمة العهد من أجل الحدِّ من الفقر والنمو الأخضر في المنطقة الأفريقية.
    Por último, en el informe de 2009 también se había examinado el impacto de las recientes crisis y los conceptos innovadores surgidos en respuesta a estas, en particular conceptos como la economía verde, el Nuevo Pacto Verde y el crecimiento ecológico. UN وأخيرا، استعرض تقرير عام 2009 أيضا تأثير سلسلة الأزمات الحديثة فضلا عن المفاهيم الإبتكارية التي ظهرت في مواجهة الأزمات، لا سيما المفاهيم من قبيل الاقتصاد المراعي للبيئة، والاتفاقية البيئية الجديدة والنمو الأخضر.
    Las vías de la urbanización sostenible y el crecimiento ecológico se refuerzan mutuamente. UN (ﻫ) تعزز مسارات التوسع الحضري المستدام والنمو الأخضر بعضها بعضاً.
    La reforma de las instituciones financieras y comerciales internacionales es un elemento importante para hacer que la gobernanza económica mundial sea más participativa y más favorable al desarrollo sostenible y el crecimiento ecológico. UN 15 - يشكل إصلاح المؤسسات المالية والتجارية الدولية عنصرا مهما في جعل الحوكمة الاقتصادية العالمية أكثر اعتمادا على المشاركة وأكثر ملاءمة للتنمية المستدامة والنمو الأخضر.
    En la Plataforma, el Instituto coopera con el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) para establecer una red mundial de investigadores y expertos en desarrollo con el fin de identificar y abordar las principales lagunas de conocimientos sobre la teoría y la práctica de la economía ecológica y el crecimiento ecológico. UN ففي قاعدة المعارف المتعلقة بالنمو الأخضر، تتعاون المؤسسة مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على إنشاء شبكة عالمية للباحثين وخبراء التنمية بهدف تحديد وسد الثغرات المعرفية الرئيسية في نظرية وتطبيق الاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر.
    Se mejorará la capacidad de los Estados mediante servicios de asesoramiento y asistencia técnica, que proporcionarán una mayor variedad de opciones normativas que mejorarán los resultados en los ámbitos del desarrollo sostenible y el crecimiento ecológico en la región de Asia y el Pacífico. UN سيتم تعزيز قدرة الدول الأعضاء من خلال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، والتي سوف توفر مجموعة أكبر من خيارات السياسات التي تعمل على تحسين النتائج المتعلقة بالتنمية المستدامة والنمو الأخضر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    32. La economía ecológica y el crecimiento ecológico en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es uno de los temas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible que se celebrará en 2012 (Río+20). UN 32 - والاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما أحد موضوعات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 (ريو +20).
    Entre otros temas del programa propuestos, cabe citar la relación cada vez más estrecha entre el comercio, el cambio climático y el crecimiento ecológico (por ejemplo, ajustes fiscales en frontera relacionados con los planes de compraventa de derechos de emisión, subvenciones al contenido nacional, medidas de inversión vinculadas con el comercio y contratación pública de fuentes de energía renovables). UN وتشمل البنود الأخرى المقترح إدراجها في جدول الأعمال العلاقةَ الوثيقة المتنامية بين التجارة وتغير المناخ والنمو الأخضر (على سبيل المثال: التسويات الضريبية الحدودية فيما يتعلق بنظم الاتجار في الانبعاثات، وإعانات المكوّن المحلي، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والمشتريات الحكومية للطاقة المتجددة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد