ويكيبيديا

    "y el cuadro orgánico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفئة الفنية
        
    • إلى موظفي الفئة الفنية
        
    • وفئاتهم الوظيفية
        
    • والموظفين الفنيين
        
    En el cuadro de dirección y el cuadro orgánico los progresos son lentos. UN ٥٨ - ظل التقدم في فئة المديرين والفئة الفنية بطيئا.
    Ha representado a todas las categorías y niveles de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y el cuadro orgánico en lugares de destino de todo el mundo, incluidos la Secretaría y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وقد مثل المكتب جميع فئات ورتب موظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل الموجودة في جميع أرجاء العالم، بما فيها الأمانة العامة وفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Por lo que se refiere a la remuneración pensionable, el fenómeno de la inversión de los ingresos entre el cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico y las categorías superiores no está justificado y debería eliminarse. UN ٦١ - وفيما يتعلق باﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قال إن ظاهرة انعكاس الدخل بين فئة الخدمة العامة والفئة الفنية وما فوقها لا مبرر لها وينبغي إلغاؤها.
    Relación entre el cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas, todos los UN نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في إدارات الأمانة العامة والمكاتب، جميع المواقع
    iii) Procesamiento de los trámites de personal del Cuadro de Servicios Generales y el cuadro orgánico para el pago de la nómina mensual; UN ' 3` تجهيز استمارات الإجراء الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين لتلبية عملية كشوف المرتبات في كل شهر؛
    Además, a partir del 1º de enero de 2008 aumentó el sueldo básico neto del personal del Servicio Móvil y el cuadro orgánico y categorías superiores, como resultado de la incorporación de un multiplicador de 1,97 puntos en los sueldos básicos netos. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، زاد المرتب الأساسي الصافي بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 ليعكس ضم 1.97 من نقاط مضاعف التسوية إلى المرتبات الأساسية الصافية.
    En 2010, las obligaciones se calculaban sobre la base de un promedio de 32 días de vacaciones, que se multiplicaba por el número de miembros del personal y la escala de sueldos vigente, usando como referencia un punto medio de la escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales y el cuadro orgánico en Ginebra, Belgrado y Budapest. UN ففي عام 2010، تم حساب الالتزام استنادا إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما مضروبا في عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    b) Un aumento de los sueldos básicos netos del personal del Servicio Móvil y el cuadro orgánico y categorías superiores, a partir del 1º de enero de 2008, como resultado de la incorporación de un multiplicador de 1,97 puntos en los sueldos básicos; UN (ب) زيادة صافي المرتبات الأساسية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، على نحو يعكس ضم 1.97 من نقاط المضاعف إلى المرتب الأساسي؛
    c) Se procederá a revisar y modificar el programa de estudios sabáticos para que resulte más rentable y se haga extensivo a más funcionarios, lo que incluirá la prestación de apoyo financiero para la capacitación a tiempo parcial del personal del cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico en actividades de importancia para la Organización. UN )ج( سيجري استعراض وتعديل برنامج التفرغ الدراسي لكي يصبح أكثر فعالية من حيث التكلفة وﻹتاحته لعدد أكبر من الموظفين، بما في ذلك تقديم الدعم المالي لتوفير التدريب على أساس عدم التفرغ في اختصاصات ذات أهمية بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية على السواء.
    c) Se procederá a revisar y modificar el programa de estudios sabáticos para que resulte más rentable y se haga extensivo a más funcionarios, lo que incluirá la prestación de apoyo financiero para la capacitación a tiempo parcial del personal del cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico en actividades de importancia para la Organización. UN )ج( سيجري استعراض وتعديل برنامج التفرغ الدراسي لكي يصبح أكثر فعالية من حيث التكلفة وﻹتاحته لعدد أكبر من الموظفين، بما في ذلك تقديم الدعم المالي لتوفير التدريب على أساس عدم التفرغ في اختصاصات ذات أهمية بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية على السواء.
    Además, el método para determinar el índice de vacantes también debía perfeccionarse; y el sistema de información de la gestión financiera debía modificarse de manera que se presentasen porcentajes de gastos comunes de personal por separado respecto del cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico (A/51/5/Add.5, secc. I, párrs. 58 a 65). UN كذلك، فإن طريقة حساب معامل الشغور بحاجة أيضا للصقل؛ وينبغي تعديل نظام المعلومات لﻹدارة المالية لتوفير النسب المئوية للتكاليـــف العامـــة للموظفـــين بصـــورة منفصلة فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية )A/51/5/Add.5، الفرع اﻷول، الفقرات ٥٨-٦٥(.
    g) La ejecución de programas de perfeccionamiento profesional del personal para apoyar la movilidad, como los programas de capacitación en gestión de personal, técnicas de supervisión, técnicas de selección y entrevistas y varios seminarios sobre perspectivas de carrera para funcionarios del cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico y el personal directivo. UN (ز) برامج لتطوير قدرات الموظفين من أجل دعم التنقل، منها على سبيل المثال إدارة الناس والمهارات الإشرافية ومهارات مقابلات اختيار الموظفين وسلسلة حلقات العمل للتطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية والمديرين.
    La Sra. McCreery (Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos), respondiendo a las preguntas de la Comisión, dice que los anuncios de las 26 vacantes para la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se publicaron el 24 de noviembre de 2004 y los plazos para presentarse a los puestos del cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico vencieron el 23 de diciembre de 2004 y el 23 de enero de 2005, respectivamente. UN 7 - السيدة مكريري (الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية): ردت على أسئلة اللجنة، فقالت إن إعلانات وظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الـ 26 الشاغرة صدرت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وإن الموعدين النهائيين بالنسبة لوظائف الخدمات العامة والفئة الفنية كانا 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 23 كانون الثاني/يناير 2005، بالترتيب.
    En el cuadro 4 se indican las variaciones en la relación entre el cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico en distintos lugares de destino. UN 30 - وترد في الجدول 4 الفروق في نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية فيما بين مختلف مراكز العمل.
    En el caso del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Asuntos de Desarme, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz la relación entre el cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico, es parecida y en promedio se sitúa en 0,81 a 1. UN 26 - وتسجل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون نزع السلاح ومكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام نسبا متماثلة جدا لموظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية يبلغ متوسطها 0.81 إلى 1.
    iii) Procesamiento de todos los trámites de personal del Cuadro de Servicios Generales y el cuadro orgánico para el pago de la nómina mensual; UN ' 3` تجهيز استمارات الإجراء الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين لإعداد كشوف المرتبات في كل شهر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد