ويكيبيديا

    "y el cuarto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والرابع
        
    • والرابعة
        
    • ورابع
        
    • والتقرير
        
    • والغرفة
        
    • بينما أسندت إلى الفريق الرابع
        
    • أما الرابعة
        
    • والمرتبة الرابعة
        
    • والدورة الرابعة
        
    • رابعا
        
    Entre el tercer informe periódico y el cuarto, el Gobierno de España ha cambiado. UN وتابعت قائلةً إن الحكومة الإسبانية قد تغيرت بين التقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    En esta formación el primer chico irá por delante ... mientras que el tercero y el cuarto van a igual distancia. Open Subtitles فى هذا التشكيل يظل اول . رجل على رأس المجموعة بينما يبقى الثانى والرابع . على مسافة مُتساوية
    Dos de ellos son ahora jefes de policía, uno es gobernador provincial y el cuarto es viceministro del interior. UN ويشغل اثنان منهم منصب رئيس شرطة ويشغل آخر منصب حاكم مقاطعة والرابع نائب وزير الداخلية.
    El calendario se basaba en las recomendaciones preliminares preparadas por los expertos durante el lapso transcurrido entre el tercero y el cuarto períodos de sesiones. UN ويستند هذا الجدول الزمني إلى التوصيات الأولية التي وضعها الخبراء خلال الفترة الفاصلة ما بين الدورتين الثالثة والرابعة.
    China y la India los siguen más alejados, en el tercer y el cuarto puesto, respectivamente. UN وتأتي الصين والهند بعيداً في المرتبتين الثالثة والرابعة.
    El tabaco es la segunda causa de muerte y el cuarto factor de riesgo de enfermedad más común a nivel mundial. UN 6 - التبغ ثاني سبب للوفاة في العالم ورابع عوامل الخطر الأكثر شيوعا المسببة للمرض في العالم.
    Hemos visto que se ha prestado atención particular a los pilares segundo y tercero, en detrimento del primero y el cuarto. UN وقد رأينا أن اهتماما خاصا قد أولي للركنين الثاني والثالث منها، على حساب الركنين الأول والرابع.
    El tercer contrato y el cuarto garantizarían el suministro de combustible en las regiones occidental y oriental del país, respectivamente. UN ويلبي العقدان الثالث والرابع احتياجات الدعم المتعلقة بالوقود في الجزئين الغربي والشرقي من البلد على التوالي.
    Participación en la redacción del tercer y el cuarto informes presentados por Argelia sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN المشاركة في صياغة التقريرين الثالث والرابع اللذين قدمتهما الجزائر بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    Soy de confianza, responsable y el cuarto en la lista para criar a Emma. Open Subtitles أنا واثق فائقة، مسؤولة تماما والرابع في خط لرفع إيما.
    Tres ases en la mano y el cuarto en el río. Open Subtitles ثلاثة ارسالا ساحقا في يدي والرابع على النهر.
    8. Durante el tercer y el cuarto trimestres de 1994 el personal del programa CC:INFO recibió y procesó unas 60 solicitudes de asistencia para la realización de actividades habilitadoras en países en desarrollo. UN ٨- وخلال الربعين الثالث والرابع من عام ٤٩٩١، تلقى موظفو برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ وجهزوا حوالي ٠٦ طلبا للمساعدة في تنفيذ أنشطة التمكين في بلدان نامية.
    Los testigos presenciales denunciaron que los acusados daban muestras de haber sido gravemente torturados; uno de los cuatro tenía horada la nalga izquierda, otro tenía fracturada la pierna derecha, el tercero tenía lesionadas la cadera y la pierna izquierdas, y el cuarto tenía señales de tortura por todo el cuerpo. UN وذكر شهود عيان أن هؤلاء اﻷشخاص بدت عليهم علامات تعذيب شديد، فكان أحدهم مثقوب الردف اﻷيسر، وآخر مكسور الرجل اليمنى، وذلك مجروح الرجل اليسرى ومفصل الورك، والرابع يحمل علامات تعذيب على كل جسمه.
    El internamiento de los prisioneros de guerra y de los civiles en los conflictos armados internacionales se regía por el Tercer y el cuarto Convenios de Ginebra. UN وتنظم مسألة اعتقال سجناء الحرب والمدنيين في النزاعات المسلحة الدولية اتفاقيتا جنيف الثالثة والرابعة.
    La Comisión Europea y la NMa (el organismo regulador de la competencia de los Países Bajos) ocupan el tercer y el cuarto lugar, respectivamente. UN وصُنفت المفوضية الأوروبية والسلطة الهولندية المعنية بالمنافسة في المرتبتين الثالثة والرابعة على التوالي.
    Además, algunos Estados cuyos exámenes se habían iniciado en el tercer y el cuarto año del primer ciclo de examen no habían obtenido respuestas de sus Estados partes examinadores y solicitaron un nuevo sorteo para elegir otros. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول التي بدأ استعراضها في السنتين الثالثة والرابعة من دورة الاستعراض الأولى لم تلقَ تجاوباً من الدول الأطراف المعنية لاستعراضها، فطلبت إجراء سحب القُرعة لاختيار دول جديدة.
    Conviene destacar que algunos de esos cargos son de primera importancia, y que dos mujeres ocupan el tercer y el cuarto puesto en la jerarquía del Gobierno. UN ويجدر بنا أن نبرز أن بعض هذه الوزارات في غاية الأهمية. وعلى هذا النحو كانت سيدتان تشغلان المرتبتين الثالثة والرابعة في الحكومة.
    Se elaboraron cuatro módulos sobre los derechos colectivos de los pueblos y nacionalidades: uno para las fuerzas armadas nacionales, otro para la policía nacional, el tercero dirigido a operadores de justicia, y el cuarto para funcionarios de la Defensoría del Pueblo. UN وأُعدت أربع وحدات تدريبية بشأن الحقوق الجماعية للشعوب والأمم: واحدة مصممة خصيصا للقوات المسلحة، وأخرى للشرطة الوطنية، والثالثة لمسؤولي العدالة، والرابعة لمكتب أمين المظالم.
    Según previsiones de la OMT, para 2020 China será el principal país receptor de turistas y el cuarto país de salida de turistas. UN وتتوقع منظمة السياحة العالمية أن الصين سوف تصبح قبل عام 2020 أول بلد مستقبل للسياحة الوافدة ورابع بلد من حيث عدد سياحه المتوجهين إلى الخارج.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y el cuarto informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنـــا لو تفضلتم بتعميـــم نص هذه الرسالة والتقرير الرابع بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    ¿Cómo se hubiera algo aplastando tu pecho, y el cuarto se vuelve pequeño y tu corazón empieza a latir muy rápido? Open Subtitles كما ان هناك وزن على صدرك والغرفة تصغر ويبدأ قلبك بالضرب بسرعة الجنون؟
    Después de una primera intervención en 2009 por orden gubernamental, que llevaron a cabo siete equipos, el Ministerio de Agricultura y Riego, a través de la DPVC, organizó en 2011 y 2012 misiones compuestas por cuatro equipos, tres de los cuales estaban encargados de las inspecciones y el control y el cuarto, de los suministros y la supervisión. UN وبعد أول تدخل في عام 2009 من خلال أمر حكومي شاركت فيه سبعة أفرقة، نظمت وزارة الزراعة والري، من خلال إدارة وقاية النباتات وتحسينها، بعثات في عامي 2011 و2012 تتكون من أربعة أفرقة أسندت إلى ثلاثة منها مهمات المسح والمكافحة بينما أسندت إلى الفريق الرابع مهام الإمداد والرصد.
    Dos de ellos estaban relacionados con contrataciones de empleados, uno con la discriminación salarial y el cuarto con el contenido de un contrato de empleo. UN وتتعلق قضيتان منهما بالتعيين في وظائف، وتتعلق أخرى بالتمييز في الأجور أما الرابعة فتتعلق بمضمون عقد عمل.
    En el Global Competitiveness Report del Fondo Económico Mundial de 2009-2010, de 133 países, el sistema jurídico de Singapur ocupó el primer lugar en lo que se refiere a su eficiencia en la solución de controversias y el cuarto por su eficiencia en la impugnación de reglamentos. UN واحتل النظام القانوني السنغافوري في التقرير المتعلق بالتنافسية العالمية 2009-2010 الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي المرتبة الأولى من بين 133 بلداً لاتسامه بالفعالية في فض النزاعات، والمرتبة الرابعة لفعاليته في الطعن في اللوائح التنظيمية.
    Fechas del 31° período de sesiones, la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones para el 32° período de sesiones y el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo UN مواعيد انعقاد الدورة الحادية والثلاثين، واجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثانية والثلاثين والدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري
    y el cuarto es que la gente subestima los riesgos en situaciones donde tienen el control y los sobreestiman en situaciones que no controlan. TED و رابعا الناس تقلل من شأن الأخطار في المواقف التي يكونون فيها تحت السيطرة و يبالغون فيها في المواقف التي ليس لديهم فيها سيطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد