ويكيبيديا

    "y el día mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واليوم العالمي
        
    La organización también celebró el Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de la Malaria. UN وتحتفل المنظمة أيضاً بيوم الإيدز العالمي واليوم العالمي للملاريا.
    También se aprovechan otras oportunidades para mantener informada a la comunidad internacional sobre esos temas incorporándolos en las campañas de promoción que se realizan con ocasión de días internacionales como el Día Internacional de la Alfabetización y el Día Mundial de Lucha contra el SIDA. UN وثمة اغتنام أيضا للفرص المتاحة من أجل إبقاء المجتمع الدولي على وعي بهذه القضايا من أجل إدماجها ضمن نسيج الحملات الترويجية التي يجري الاضطلاع بها ﻷيام دولية مثل يوم محو اﻷمية واليوم العالمي لﻹيدز.
    El Día Internacional de la Familia y el Día Mundial de la Libertad de Prensa de 1995 se dedicaron al tema de la tolerancia. UN ٧ - وقد كُرس اليوم الدولي لﻷسرة واليوم العالمي لحرية الصحافة لموضوع التسامح.
    En primer lugar, existen ya tres días de las Naciones Unidas que aluden a temas similares: el Día Mundial de la Libertad de la Prensa, el Día Mundial de las Telecomunicaciones y el Día Mundial de Información sobre el Desarrollo. UN أولا، يوجد بالفعل ثلاثة أيام لﻷمم المتحدة تُعنى بمواضيع مشابهة وهي: اليوم العالمي لحرية الصحافة؛ واليوم العالمي للاتصالات؛ واليوم العالمي لﻹعلام المتعلق بالتنمية.
    F. Decisión sobre el 50° aniversario del ACNUR y el Día Mundial de los Refugiados UN واو - مقرر بشأن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئ
    F. Decisión sobre el 50º aniversario del ACNUR y el Día Mundial de los Refugiados UN واو - مقرر بشأن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئ
    La Iniciativa celebra todos los años el Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de la Vacuna del SIDA en su sede de Nueva York y en las oficinas en los países. UN تحتفل المبادرة كل عام باليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للتطعيم ضد الإيدز في المقر الرئيسي بنيويورك وفي المكاتب القطرية.
    La Asociación es solidaria con todos los días mundiales, en los cuales participa, relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio, especialmente el Día Mundial del Trabajo, el Día Mundial de Superación de la Pobreza Extrema y el Día Mundial de la lucha contra el SIDA. UN تتحلى المؤسسة بروح التضامن، وتشارك في جميع الأيام العالمية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا اليوم العالمي للعمل، واليوم العالمي للتغلب على الفقر المدقع، واليوم العالمي للإيدز.
    VIVAT difundió información sobre las Naciones Unidas y sus programas a sus miembros de todo el mundo por medio de seminarios, correos electrónicos, boletines y sitios en la web, así como sobre la celebración del Día Internacional de la Paz y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN ووزعت منظمة فيفات معلومات عن الأمم المتحدة وبرامجها على أعضائها في جميع أنحاء العالم عن طريق حلقات العمل، والبريد الإلكتروني، والرسائل الإخبارية والموقع على الإنترنت، فضلا عن اليوم الدولي للسلام، واليوم العالمي للإيدز، وما إلى ذلك من الأيام التي جرى الاحتفال بها.
    Sobre una base trimestral, en diferentes lugares del mundo en que ejecuta proyectos, Right To Play celebra el Día Internacional de la Mujer, el Día del Niño Africano, el Día Mundial de los Refugiados, el Día Internacional de la Paz y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وتحتفل المنظمة، على أساس ربع سنوي، في مواقع المشاريع في جميع أنحاء العالم، باليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للطفل الأفريقي، واليوم العالمي للاجئين، واليوم الدولي للسلام، واليوم العالمي للإيدز.
    En los comunicados de prensa también se han abordado públicamente otras conmemoraciones de las Naciones Unidas, como el Día Universal del Niño y el Día Mundial de la Población. UN وتحتفل أيضا في نشرات صحفية توزع على الجمهور بأيام الأمم المتحدة التذكارية الأخرى، من قبيل اليوم العالمي للطفل واليوم العالمي للسكان.
    Realizó una campaña de concienciación a través de la emisión de estampillas postales conmemorativas del Día Internacional de las Migraciones, el Día Internacional de la Mujer y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN واضطلعت الوزارة ببرامج للتوعية عن طريق إصدار طوابع بريدية احتفالا بيوم الهجرة الدولي، ويوم المرأة الدولي، واليوم العالمي لمرض الإيدز.
    Asimismo, ha participado en actividades de apoyo a los principios de ámbito mundial, como el Día Internacional de la Mujer, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Mundial de la Población, el Día del Niño Africano y el Día Mundial de lucha contra el SIDA. UN وشاركت المنظمة أيضا في أنشطة تهدف إلى دعم مبادئ عالمية من قبيل اليوم الدولي للمرأة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم العالمي للسكان، ويوم الطفل الأفريقي، ويوم الإيدز العالمي.
    Asimismo, durante la Semana internacional del detenido y el Día Mundial de los Refugiados realizó actividades de sensibilización sobre los derechos humanos entre los profesionales, en cooperación con el sistema de las Naciones Unidas y con numerosas ONG nacionales. UN وهكذا، قامت اللجنة بأعمال توعية بحقوق الإنسان بين المهنيين في أثناء الأسبوع الدولي للاحتجاز واليوم العالمي للاجئين، بالاشتراك مع منظومة الأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Durante el período que abarca el informe, la organización participó en actos y programas conmemorativos del Día Mundial de la Salud, el Día Mundial de la Población, el Día Mundial de la Vacunación, el Día de la Lactancia Materna y el Día Mundial de la Madre. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في أحداث وبرامج احتفالا بيوم الصحة العالمي، ويوم السكان العالمي، ويوم التحصين العالمي، ويوم الرضاعة الطبيعية، واليوم العالمي للأم.
    La organización participó en actos conmemorativos del Día Mundial contra el Cáncer, el Día Internacional de la Mujer y el Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo. UN شاركت المنظمة في فعاليات الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة السرطان، واليوم العالمي للمرأة، واليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد.
    VIVAT también promovió iniciativas de apoyo al Día Internacional de la Paz, el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN كما أنها شجعت المبادرات المساندة ليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على الفقر واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Por ejemplo, una Parte informó de que en los días de plantación de árboles o en el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, se presentó un gran número de voluntarios, en particular, personas de edad, jóvenes, mujeres, funcionarios, escolares y soldados para participar en la plantación de árboles y luchar así contra la desertificación a fin de mejorar el medio ambiente. UN فقد أفاد مثلا طرف باشتراك عدد كبير من المتطوعين، بمن فيهم المسنون، والشباب، والنساء، والمسؤولون، والطلبة والجنود في الأيام التي خصصت لغرس الأشجار، وفي يوم البيئة العالمي، ويوم المياه العالمي، واليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، للاضطلاع بأنشطة مثل غرس الأشجار لمكافحة التصحر وتحسين البيئة.
    Se conmemoraron todos los días internacionales dedicados a la salud, a saber, el Día Mundial de la Salud, el Día Mundial Sin Tabaco, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y el Día Mundial de la Diabetes con actividades organizadas en los locales del Organismo, dentro y fuera de los campamentos. UN وجرى الاحتفال بجميع المناسبات العالمية، مثل يوم الصحة العالمي، واليوم العالمي للامتناع عن التدخين، واليوم العالمي للإيدز، واليوم العالمي للبول السكري، عن طريق أنشطة سبق التخطيط لها وجرت في منشآت الوكالة داخل المخيمات وخارجها.
    El Día Internacional de la Mujer, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Mundial de la Población, el Día del Niño Africano, El Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de los Derechos Humanos se han observado y celebrado por la organización en colaboración con otras partes interesadas, en 2002, 2003, 2004 y 2005. UN احتفلت المنظمة في السنوات 2002 و 2003 و 2004 و 2005، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين باليوم العالمي للمرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان واليوم العالمي للسكان ويوم الطفل الأفريقي واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد