ويكيبيديا

    "y el departamento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة
        
    • ووزارة
        
    • وقسم
        
    • وادارة
        
    • والإدارة المعنية
        
    • ومع إدارة
        
    • ومديرية
        
    • مع إدارة الشؤون
        
    • مع إدارة شؤون
        
    • بالاشتراك مع إدارة
        
    • و وزارة الخارجية
        
    • ومن إدارة
        
    • وﻹدارة
        
    • وشرطة
        
    • و قسم
        
    El Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Información Pública tienen un nivel de representación de mujeres del 54,3%, y el 50,2%, respectivamente. UN وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام ٥٤,٣ في المائة و ٥٠,٢ في المائة، على التوالي.
    Objetivo: Reconfigurar la administración central y el Departamento de Administración y Gestión. UN المطلوب: إعادة تشكيل جهاز اﻹدارة المركزي وإدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    En cuanto a la segunda cuestión planteada, el DIP y el Departamento de Asuntos Políticos siguen estudiando el tema. UN وقال، فيما يتعلق بالنقطة الثانية، إن المناقشات بشأنها تتواصل بين إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون السياسية.
    :: La base de datos se actualiza de forma periódica y la policía y el Departamento de Inmigración intercambian información pertinente; UN :: يجري استكمال قاعدة البيانات المشار إليها بصفة منتظمة ويتم تقاسم المعلومات ذات الصلة بين الشرطة وإدارة الهجرة.
    La Policía y el Departamento de Justicia acordaron una lista de las causas cuya investigación y enjuiciamiento revestían prioridad. UN واتفقت الشرطة ووزارة العدل على قائمة القضايا التي سيتم على سبيل الأولوية التحقيق فيها وتقديمها للمحاكمة.
    La OSSI recomienda que la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Asuntos Políticos: UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم شعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة الشؤون السياسية بما يلي:
    Participaban en esta labor la policía, las policlínicas y el Departamento de Bienestar Social. UN والوكالات الحكومية المشاركة في هذه المبادرة هي الشرطة والمستشفيات وإدارة الرعاية الاجتماعية.
    El PNUD compró tres ambulancias nuevas para el Ministerio de Salud y el Departamento de Defensa Civil palestinos. UN واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين.
    El Representante Residente en Zimbabwe fue nombrado encargado del enlace entre los coordinadores residentes, la Dependencia de Seguridad Alimentaria de la Conferencia en Harare y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وكُلف الممثل المقيم في زمبابوي بالعمل كضابط اتصال بين المنسقين المقيمين ووحدة اﻷمن الغذائي التابعة لمؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي في هراري وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Se ha fortalecido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN فتم تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية جميعها.
    Más del 65% correspondieron a la UNCTAD, la CESPAP, la Comisión Económica para Europa (CEPE), el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, combinados. UN فأكثر من ٦٥ في المائة منها وقع في اﻷونكتاد، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، مجتمعة.
    La colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido mejorando. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    El Centro de Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública harán lo propio respecto de la prensa internacional. UN وسيضطلع مركز حقوق الانسان وإدارة شؤون الاعلام باستعراض صحفي مماثل ، على الصعيد الدولي.
    Las actividades de la CEPA y el Departamento de Información Pública y los recursos correspondientes forman parte de la presente sección y figuran en los subprogramas 2 y 3 respectivamente. UN وتشكل أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون الاعلام والموارد ذات الصلة جزءا من هذا الباب وتبرمج في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ على التوالي.
    Es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Administración y Gestión refuercen su capacidad de gestión y mejoren su coordinación mutua. UN ومن المهم أن تقوم إدارة عمليات حفــظ السلـم وإدارة التنظيم واﻹدارة بتدعيم قدرتها اﻹدارية وتحسين التنسيق فيمــا بينها.
    Están integrados por funcionarios superiores del Gobierno popular y el Departamento de Seguridad Pública y de Trabajo. UN وتتألف هذه اللجان من مسؤولين كبار في الحكومة الشعبية وإدارة اﻷمن العام والعمل.
    La colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido mejorando. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    La UNU y el Departamento de Ciencia y Tecnología de la India han llegado a un acuerdo de participación en los gastos para financiar los gastos académicos del programa. UN وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    En la Sede, el Centro para el Desarme y el Departamento de Información Pública tratan de que en la observancia de la Semana del Desarme participe el mayor número posible de sectores del público. UN وفي المقر يسعى مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام إلى إشراك أكبر عدد ممكن من قطاعات الجمهور في الاحتفال باﻷسبوع.
    También participaban en el programa el Banco Central y el Departamento de Comercio e Industria. UN ويشمل الشركاء المؤسسيون الآخرون المعنيون بتنفيذ هذا البرنامج البنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة.
    Estas denuncias se tramitan en colaboración con la Oficina de Disciplina y el Departamento de Investigaciones de la Administración Pública. UN وتتناول الإدارة هذه الشكاوى بالتعاون مع وحدة الانضباط وقسم التحقيقات بإدارة الخدمة المدنية.
    El presente informe se remite en respuesta a esa petición y contiene información sobre las actividades del Centro de Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام.
    El proyecto de evaluación de los recursos pesqueros se ejecutó en colaboración con la FAO y el Departamento de Recursos Marinos y Pesca. UN يُنفَّذ مشروع تقييم الموارد السمكية بالتعاون مع الفاو والإدارة المعنية بالبحار ومصائد الأسماك.
    Nos complace cooperar con la Secretaría y el Departamento de Asuntos de Desarme, y los instamos a proseguir con sus esfuerzos en el marco de la promoción y el apoyo a las distintas iniciativas de la subregión del África occidental. UN ونحن سعداء لتعاوننا مع الأمانة العامة ومع إدارة شؤون نزع السلاح، ونحثهما على مواصلة جهودهما لتعزيز ودعم شتى المبادرات المتعلقة بمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Caso de ausencia del profesor, la dirección de la escuela y el Departamento de educación toman medidas para que complete las horas de enseñanza. UN وفي حالة غياب المعلم، تتخذ إدارة المدرسة ومديرية التعليم التدابير للتعويض عن حصته.
    El Equipo de Tareas está copresidido por la UNODC y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN ويتشارك المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة مع إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة في رئاسة فرقة العمل.
    La Mesa se ha reunido con representantes del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Gestión para discutir el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN وقد اجتمع المكتب مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة الشؤون الإدارية لمناقشة نظام تجهيز الوثائق.
    Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación (con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos) UN مكتب المجموعة الإنمائية؛ ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية
    Los Weathermen radicalizaron la anti-guerra... con una serie de ataques a edificios gubernamentales el Pentágono, el Capitolio y el Departamento de Estado. Open Subtitles منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب مع سلسلة هجمات جادة على مباني الحكومة وزارة الدفاع والكونغرس و وزارة الخارجية
    La principal razón aducida fue la recepción tardía de las solicitudes de las misiones y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وكان السبب الرئيسي الذي أعطي هو تأخر استلام الطلبات من البعثات ومن إدارة الدعم الميداني.
    En este sentido, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en su nueva función, y el Departamento de Asuntos Humanitarios, en colaboración con otros organismos, pueden desempeñar un papel que marque la diferencia. UN وفي هذا الصدد، يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدوره الجديد، وﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتعاون مع وكالات أخرى، أن يضطلعا بالدور الذي سيحدث الفرق.
    La ATF y el Departamento de policía de Charming están buscando a Salazar. Open Subtitles العملاء الخاصون وشرطة " تشارمين " يبحثون عن " سالازار "
    El Servicio Secreto y el Departamento de Tesorería han trabajado en ese problema por décadas. Open Subtitles لقد عمل كل من الخدمات السرية و قسم خزانة الدولة على هذه المشكلة لعدة عقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد