ويكيبيديا

    "y el departamento de asuntos políticos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة الشؤون السياسية التابعة
        
    • وإدارة الشؤون السياسية التابعتين
        
    La Consulta Especial sobre Guinea respondió a una iniciativa conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وكانت المشاورة الخاصة بشأن غينيا مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    El informe final de la conferencia se está preparando, con la colaboración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجري إعداد التقرير الختامي للمؤتمر بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, el Comité de Coordinación de los Pueblos Indígenas de África y el Departamento de Asuntos Políticos de la Unión Africana también se encontraban entre los organizadores. UN وكان من ضمن المنظمين أيضا الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية ولجنة التنسيق للشعوب الأصلية في أفريقيا وإدارة الشؤون السياسية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    38. La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, debe desarrollar materiales de capacitación básicos para operaciones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz. UN 38- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة، أن يعد مواد تدريب أساسية في مجال عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, debe preparar material de capacitación básico para las operaciones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz. UN 38 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة، أن يعد مواد تدريب أساسية في مجال عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    38. La Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, debería desarrollar materiales de capacitación básicos para operaciones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz. UN 38- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة، أن يعد مواد تدريب أساسية في مجال عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    La UNODC y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría encabezaron la misión en noviembre de 2011. UN وتولى قيادة البعثة المكتب وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    En relación con el proceso de consolidación de la paz en El Salvador, el oficial de asuntos políticos proporcionaría asistencia a las actividades conjuntas de seguimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de asegurar el cumplimiento de las cuestiones pendientes del acuerdo de paz de 1992. UN وفي ما يتعلق بعملية بناء السلام في السلفادور، سيساعد موظف الشؤون السياسية في الاضطلاع بأنشطة المتابعة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بغية كفالة الامتثال للقضايا العالقة من اتفاق السلام لعام 1992.
    En relación con el proceso de consolidación de la paz en El Salvador, el Oficial de Asuntos Políticos proporcionaría asistencia a las actividades conjuntas de seguimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría a fin de asegurar el cumplimiento de las cuestiones pendientes del Acuerdo de Paz de 19922. UN وفي ما يتعلق بعملية بناء السلام في السلفادور، سيساعد موظف الشؤون السياسية في الاضطلاع بأنشطة المتابعة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة بغية كفالة الامتثال للقضايا العالقة من اتفاق السلام لعام 1992(2).
    La Comisión observó también que la labor de la UNDOC en el marco del equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas a la seguridad y la estabilidad, copresidido por la UNODC y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, respondía a los mandatos de la Oficina y a las directrices de política impartidas por las Comisiones. UN وذكرت اللجنة أيضا أنَّ عمل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في إطار فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما من الأخطار التي تهدّد الأمن والاستقرار، وهي الفرقة التي يتشارك في رئاستها المكتبُ وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، يتم وفقاً للولايات المسنَدة إلى المكتب وكذلك للتوجيهات التي تقدمها اللجنتان بشأن السياسة العامة.
    La Comisión observó también que la labor de la UNDOC en el marco del equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas a la seguridad y la estabilidad, copresidido por la UNODC y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, respondía a los mandatos de la Oficina y a las directrices de política impartidas por las Comisiones. UN وذكرت اللجنة أيضا أنَّ عمل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في إطار فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما من الأخطار التي تهدّد الأمن والاستقرار، وهي الفرقة التي يتشارك في رئاستها المكتبُ وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، يتم وفقا للولايات المسنَدة إلى المكتب وكذلك للتوجيهات التي تقدمها اللجنتان بشأن السياسة العامة.
    La finalidad del Equipo de tareas, copresidido por la UNODC y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, era preparar una reacción a nivel de todo el sistema ante el problema de la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. Además, el Equipo de tareas había servido de foro de consulta sobre documentos como las evaluaciones de la UNODC de la amenaza planteada por la delincuencia organizada transnacional. UN وتهدف فرقة العمل هذه التي يشترك في رئاستها المكتب وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة إلى إعداد تدابير على نطاق المنظومة للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدِّرات، كما أنها تتيح منتدى للتشاور بشأن وثائق مثل تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية التي يقوم بها المكتب.
    2. Desde 2003 ha trabajado en varias ocasiones como consultor para las Naciones Unidas y ha participado en diversas reuniones de proyectos como experto, designado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN 2- ومنذ عام 2003 وهو يعمل بشكل متقطع خبيراً استشارياً لدى الأمم المتحدة، حيث شارك في اجتماعات متعلقة بمشاريع مختلفة بصفة خبير معين من قبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    45. En marzo de 2011, el Secretario General estableció el Equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas, copresidido por la UNODC y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, con la finalidad de preparar una reacción amplia, equilibrada y a nivel de todo el sistema ante el problema de la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. UN 45- وأنشأ الأمين العام في آذار/مارس 2011 فرقة العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات، والتي يرأسها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، لوضع تدابير شاملة ومتوازنة على نطاق المنظومة للتصدِّي للتحدِّيات التي تطرحها الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات.
    41. La UNODC, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), presta apoyo al Plan de Acción regional de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) a fin de abordar el problema cada vez mayor del tráfico de drogas y la delincuencia organizada. UN 41- ويعكف المكتب، إلى جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة والمنظّمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، على تقديم الدعم إلى خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) من أجل التصدي للمشكلة الآخذة في التفاقم للاتّجار بالمخدّرات والجريمة المنظّمة.
    14. Acoge con agrado que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, hayan publicado un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos, y pide que se distribuya ampliamente; UN 14 - ترحب بقيام إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، بإصدار نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛
    14. Acoge con agrado que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, hayan publicado un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos, y pide que se distribuya ampliamente; UN 14 - ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛
    14. Acoge con agrado que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, hayan publicado un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos, y pide que se distribuya ampliamente; UN 14 - ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛
    14. Acoge con agrado que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, hayan publicado un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos, y pide que se distribuya ampliamente; UN 14 - ترحب بقيام إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، بإصدار نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛
    14. Acoge con agrado que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, hayan publicado un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos, y pide que se distribuya ampliamente; UN 14 - ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛
    14. Acoge con agrado que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, hayan publicado un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos, y pide que se distribuya ampliamente; UN 14 - ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد