ويكيبيديا

    "y el departamento de estado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووزارة خارجية
        
    • ووزارة الخارجية في
        
    Además, presentaron ponencias representantes de la Empresa Conjunta Galileo y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وقُدّمت عروض بيانية أيضا من جانب ممثلي مشروع غاليليو المشترك ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Esta función es ejercida por la Dirección de control de comercio de materiales de defensa y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    La MONUSCO y el Departamento de Estado de los Estados Unidos también han imprimido sus propios folletos. UN وتولت البعثة ووزارة خارجية الولايات المتحدة أيضا طباعة نشرات إعلانية خاصة بهما.
    Miembro de la delegación china en las consultas jurídicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, 1983-1984. UN مندوب في وفد الصين في المشاورات القانونية بين وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية ووزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٨٣، ١٩٨٤.
    Este foro fue patrocinado por la Embajada de los Estados Unidos en Etiopía y el Departamento de Estado de los Estados Unidos y tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopía). UN وكان المنتدى برعاية سفارة الولايات المتحدة في إثيوبيا ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة؛ وعقد في أديس أبابا، إثيوبيا.
    La Misión de los Estados Unidos y el Departamento de Estado de los Estados Unidos piden a la comunidad de las Naciones Unidas su pleno apoyo y cooperación en la consecución de estos altos objetivos. UN وتطلب بعثة الولايات المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة الى أسرة اﻷمم المتحدة أن تقدم دعمها وتعاونها الكاملين لمدينة نيويورك سعيا الى تحقيق هذه اﻷهداف القيمة.
    También pueden consultarse los documentos sobre los derechos humanos en ambos países preparados, entre otros, por la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos, Amnistía Internacional y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN وقد جرى توثيق سجل حقوق اﻹنسان للبلدين كليهما من جانب عدة جهات منها منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وهيئة العفو الدولية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، وجميع هذه الوثائق موجودة أيضا لمراجعتها.
    Miembro de la delegación de China en las consultas jurídicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, 1983 y 1984 UN مندوب في وفد الصين في المشاورات القانونية بين وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية ووزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، 1983، 1984.
    Además de contar con el compromiso de los ministerios pertinentes de Croacia y del condado de Istria, también han prometido su aporte de fondos el Canadá, Noruega, el Japón y el Departamento de Estado de los Estados Unidos, a los cuales les expreso nuestra sincera gratitud. UN وبالإضافة إلى الوزارات الكرواتية ذات الصلة ومقاطعة إيستريا، أعلنت كذلك عن التبرع بالأموال كل من كندا والنرويج واليابان ووزارة خارجية الولايات المتحدة، التي نعرب لها عن امتناننا العميق.
    Para complementar su labor, la Oficina del Fiscal sigue recibiendo el apoyo de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, por conducto de su programa de recompensas a cambio de información sobre los acusados de crímenes de guerra (War Crimes Rewards Program). UN ولا يزال مكتب المدعي العام يتلقى الدعم من الإنتربول ووزارة خارجية الولايات المتحدة من خلال برنامج المكافآت المتعلقة بجرائم الحرب، كتكملة لما يبذله من جهود.
    El Estado Parte sostiene que Amnistía Internacional, Vigilancia de los Derechos Humanos y el Departamento de Estado de los Estados Unidos han informado también de que en 1999 había disminuido el número de desapariciones, detenciones, torturas y ejecuciones extrajudiciales llevados a cabo por agentes argelinos. UN وأكدت الدولة الطرف أن تقارير منظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الإنسان ووزارة خارجية الولايات الأمريكية المتحدة تبين فعلياً أن عدد حالات الاختفاء والتوقيف والتعذيب والقتل خارج نطاق القانون التي ترتكب في الجزائر انخفضت في عام 1999.
    10. El programa fue elaborado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Estado de los Estados Unidos, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y la Agencia Chilena del Espacio. UN 10- وقام بوضع البرنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة خارجية الولايات المتحدة، بالتعاون مع وزارة الخارجية الشيلية ووكالة الفضاء الشيلية.
    Según actas del Senado de los Estados Unidos, reapareció como parte del dispositivo del Contragate cobrando salarios respectivamente de la CIA y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN واتضح من محاضر مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة أنه كان أحد عناصر عملية كونترا - غيت حيث كان يتلقى مرتبات من كل من وكالات الاستخبارات الأمريكية ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Los socios fundadores de la alianza fueron la OMS, el PMA, ONU-Energía, el Organismo para la Protección del Medio Ambiente y el Departamento de Estado de los Estados Unidos, la Fundación Shell y el Gobierno de Alemania. UN والشركاء المؤسسون للتحالف يشملون منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ووكالة الولايات المتحدة للحماية البيئية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، ومؤسسة شل، وحكومة ألمانيا.
    La Presidencia de Bosnia y Herzegovina decidió aceptar las gestiones acordadas entre el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y el Departamento de Estado de los Estados Unidos para la destrucción de armas ligeras y municiones. UN 26 - وقرر مجلس رئاسة البوسنة والهرسك قبول ترتيب بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك ووزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن تدمير الأسلحة الخفيفة والذخيرة.
    El Japón, en colaboración con la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y el Departamento de Estado de Estados Unidos de América, organizó el taller regional del Centro Nacional de Datos para Asia oriental, la primera reunión regional de esa índole realizada en la región. UN عقدت اليابان، بالتعاون مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، حلقة العمل الإقليمية لمركز البيانات الوطني لمنطقة شرق آسيا، التي تشكّل الاجتماع الإقليمي الأول لخبراء المركز الوطني للبيانات الوطني في منطقة شرق آسيا.
    El Tribunal Regional Superior de Sarrebruck, a quien incumbía aprobar la solicitud de extradición, tuvo en cuenta, en su decisión, los informes relativos a la situación de los derechos humanos en Túnez procedentes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado parte, Amnistía Internacional y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN وقد استندت المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، التي ترجع إليها الموافقة على طلب التسليم، في قرارها، إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في تونس والواردة من وزارة خارجية الدولة الطرف، ومنظمة العفو الدولية ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    El Tribunal Regional Superior de Sarrebruck, a quien incumbía aprobar la solicitud de extradición, tuvo en cuenta, en su decisión, los informes relativos a la situación de los derechos humanos en Túnez procedentes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado parte, Amnistía Internacional y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN وقد استندت المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، التي ترجع إليها الموافقة على طلب التسليم، في قرارها، إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في تونس والواردة من وزارة خارجية الدولة الطرف، ومنظمة العفو الدولية ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    En la actualidad, en colaboración con el Departamento de Justicia y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, reúne información sobre las leyes, los procedimientos y las prácticas de extradición existentes en todos los países de África y organiza un seminario de formación sobre extradición al que asistirán participantes de todos los países de África. UN ويجمع المعهد بالتعاون مع وزارة العدل ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة، معلومات عن القوانين واﻹجراءات والممارسات القائمة في مجال تسليم المجرمين في جميع البلدان اﻷفريقية وينظم حلقة تدريبية عن تسليم المجرمين من المقرر أن تشترك فيها جميع البلدان اﻷفريقية.
    10. El programa del Curso Práctico fue elaborado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, en colaboración con el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Capacitación Profesional. UN 10- قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية بالتعاون مع وزارة العلوم والتكنولوجيا والتدريب المهني بوضع برنامج حلقة العمل.
    Un experto de ese Programa asistió al curso práctico de la UNODC para el Caribe que se celebró en Christ Church (Barbados) en junio de 2009 y la UNODC participó en la Ciudad de Belice (Belice), en julio de 2009, en el seminario para los países de América Central organizado por el Programa Centroamericano para el Control de Armas Pequeñas y Ligeras y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وحضر خبير من هذا البرنامج حلقة عمل كاريبية عقدها المكتب في كرايست شيرش، بربادوس، في حزيران/يونيه 2009، كما شارك المكتب في الحلقة الدراسية الخاصة ببلدان أمريكا الوسطى التي اشترك في تنظيمها البرنامج ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة في مدينة بليز، بليز، في تموز/يوليه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد