ويكيبيديا

    "y el derecho a la seguridad social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحق في الضمان الاجتماعي
        
    • وفي الضمان الاجتماعي
        
    El ACNUDH trabajó también sobre las repercusiones de las medidas de austeridad en los derechos humanos y el derecho a la seguridad social. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    Asimismo declara el derecho a la propiedad intelectual; reconoce los derechos del consumidor, los derechos de la familia, la protección de las personas menores de edad, la protección de las personas de la tercera edad, la protección de las personas con discapacidad, el derecho a la vivienda y el derecho a la seguridad social. UN ويعلن أيضاً الحق في الملكية الفكرية ويعترف بحقوق المستهلك وحقوق الأسرة وحماية القاصرين والكبار والمعوقين والحق في الإسكان والحق في الضمان الاجتماعي.
    III. Focalización en el derecho al trabajo y el derecho a la seguridad social 22 - 48 8 UN ثالثاً - التركيز على الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي 22-49 9
    III. Focalización en el derecho al trabajo y el derecho a la seguridad social UN ثالثاً- التركيز على الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي
    Los artículos 24 y 55 de la Constitución de la República del Yemen estipulan los derechos de igualdad e igualdad de oportunidades y el derecho a la seguridad social. UN وتقر المادتان 24 و55 من دستور جمهورية اليمن الحق في المساواة وفي تكافؤ الفرص وفي الضمان الاجتماعي.
    El Líbano se refirió a los efectos de la economía global sobre varios derechos específicos, en particular el derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a trabajar y a recibir una remuneración justa y el derecho a la seguridad social. UN وأشار لبنان إلى تأثير الاقتصاد العالمي في حقوق معينة متعددة، منها الحق في مستوى معيشي لائق، والحق في العمل، والحق في الحصول على أجر عادل، والحق في الضمان الاجتماعي.
    El derecho a la alimentación se superpone a este respecto con el derecho al trabajo y el derecho a la seguridad social, que se garantizan en los artículos 6 y 9 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويتداخل الحق في الغذاء في هذا السياق مع الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي اللذين تكفلهما المادتان 6 و9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    D. Las personas de edad y el derecho a la seguridad social y al empleo 25 - 30 9 UN دال - كبار السن والحق في الضمان الاجتماعي والحق في العمل 25-30 10
    D. Las personas de edad y el derecho a la seguridad social y al empleo UN دال- كبار السن والحق في الضمان الاجتماعي والحق في العمل
    En él se describía también la configuración de los indicadores estructurales, de proceso y de resultados y se incluía una lista de indicadores ilustrativos de varios derechos humanos, como el derecho a una alimentación adecuada, el derecho a la salud, el derecho a una vivienda adecuada, el derecho a la educación, el derecho al trabajo y el derecho a la seguridad social. UN كما يصف التقرير تركيبة المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات والنتائج، ويقدم قائمة بالمؤشرات التوضيحية المتعلقة بمجموعة مختارة من حقوق الإنسان تشمل الحق في الغذاء الكافي والحق في الصحة والحق في السكن اللائق والحق في التعليم والحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي.
    22. Con el fin de contribuir a la realización de los derechos humanos, los programas de transferencia de efectivo deberían diseñarse y aplicarse de forma que garantizasen su sujeción a las obligaciones básicas que impone el derecho a un nivel de vida adecuado y el derecho a la seguridad social. UN 22- ولكي تسهم هذه البرامج في إعمال حقوق الإنسان، ينبغي تصميمها وتنفيذها بطرق تضمن امتثالها للالتزامات الرئيسية المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي لائق والحق في الضمان الاجتماعي.
    El derecho a la protección social contra el desempleo se consagra en el artículo 24 de la Constitución, el derecho a tener descanso y vacaciones anuales pagadas en el párrafo 4 del artículo 24, y el derecho a la seguridad social en casos de jubilación, enfermedad y vejez en el párrafo 1 del artículo 28. UN 106 - الحق في الحماية الاجتماعية من البطالة منصوص عليه في المادة 24 من الدستور، والحق في الراحة وإجازة سنوية بأجر في المادة 24، الفقرة 4 من الدستور، والحق في الضمان الاجتماعي في حالات التقاعد والمرض والشيخوخة في الفقرة 1 من المادة 28 من الدستور.
    105. En la Constitución se reconoce implícitamente el derecho a una alimentación adecuada mediante el reconocimiento de los derechos a la vida y la salud, la protección de los derechos del consumidor y el derecho a la seguridad social (arts. 40, 89, 92 y 95). UN 105- والاعتراف الضمني بالحق الإنساني في غذاء كافٍ المنصوص عليه في الدستور يكمن في ضمان الحق في الحياة والصحة وحقوق المستهلك والحق في الضمان الاجتماعي (المواد 40 و89 و92 و95).
    57. En julio y agosto, el ACNUDH organizó dos importantes consultas de expertos para examinar los nuevos problemas relacionados con los derechos económicos y sociales, a saber, el derecho a la salud en los conflictos armados y el derecho a la seguridad social. UN 57- وفي شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، نظّمت المفوضية جولتين من مشاورات الخبراء لمناقشة القضايا الرئيسية الناشئة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، خصصتا لتناول الحق في الصحة في سياق النزاعات المسلحة، والحق في الضمان الاجتماعي.
    Entre ellos figuran el derecho y el deber de formarse y educarse (art. 42), la libertad de trabajar y concertar contratos (art. 48), el derecho al descanso y al esparcimiento (art. 50), el derecho a organizar sindicatos (art. 51), el derecho a vivir en un medio ambiente saludable y equilibrado (art. 56) y el derecho a la seguridad social (art. 60). UN ومن تلك الحقوق أنه من حق وواجب كل مواطن أن يتدرب ويتعلم (المادة 42)، وحرية العمل وإبرام عقود (المادة 48)، والحق في الراحة وفي أوقات الفراغ (المادة 50)، والحق في تنظيم النقابات العمالية (المادة 51)، والحق في العيش في بيئة صحية ومتوازنة (المادة 56) والحق في الضمان الاجتماعي (المادة 60).
    El Grupo de Trabajo, en su análisis de las deficiencias, había identificado hasta el momento las siguientes esferas prioritarias: a) la discriminación y la discriminación múltiple, b) el disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, incluido el acceso a los cuidados paliativos, c) la violencia y los abusos, y d) la protección social y el derecho a la seguridad social. UN وقد تعرف تحليل الثغرات الذي أجراه الفريق العامل حتى الآن على المجالات ذات الأولوية التالية: (أ) التمييز والتمييز المتعدد، (ب) والتمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بما في ذلك الوصول إلى الرعاية المخففة للآلام، (ج) والعنف والإساءة، (د) والحماية الاجتماعية والحق في الضمان الاجتماعي.
    582. El Sr. Texier, al presentar su proyecto preliminar de observación general sobre el derecho al trabajo (artículo 6 del Pacto) (E/C.12/2003/7), se felicitó de que al cabo de muchos años el Comité estuviera redactando su primera observación general sobre el derecho al trabajo y confiaba en que con ello se iniciaría una serie de observaciones generales sobre los demás derechos laborales (arts. 7 y 8) y el derecho a la seguridad social (art. 9). UN 582- ورحب السيد تكسييه، لدى تقديمه المشروع الأولي للتعليق العام بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد) (E/C.12/2003/7)، بأن اللجنة قد شرعت بعد مرور سنوات طويلة في إعداد تعليقها العام الأول بشأن الحق في العمل، وأعرب عن أمله في أن تشكل هذه الحلقة الأولى في سلسلة التعليقات العامة بشأن الحقوق الأخرى في مجال العمل (المادتان 7 و8) والحق في الضمان الاجتماعي (المادة 9).
    La Constitución italiana contempla derechos económicos tales como el derecho a la propiedad, la libertad de adoptar iniciativas económicas, el derecho al trabajo y a elegir libremente su trabajo, el derecho a fundar sindicatos (art. 39), el derecho a trabajar en condiciones equitativas y satisfactorias (art. 36), el derecho a la igualdad de trato en el trabajo (art. 37) y el derecho a la seguridad social (art. 38). UN ويتوخى الدستور الإيطالي منح الحقوق الاقتصادية من قبيل الحق في الملكية، وحرية اتخاذ المبادرات الاقتصادية، وحق الشخص في العمل وفي اختيار عمله بحرية، والحق في تشكيل نقابات (المادة 39)، والحق في ظروف عمل متساوية ومواتية (المادة 36)، والحق في الحصول على معاملة متساوية في العمل (المادة 37)، والحق في الضمان الاجتماعي (المادة 38).
    El derecho al trabajo, el derecho de sindicación y el derecho a la seguridad social UN الحق في العمل وفي التنظيم وفي الضمان الاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد