ويكيبيديا

    "y el derecho a una vivienda adecuada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحق في السكن اللائق
        
    • والسكن اللائق
        
    • وفي السكن الملائم
        
    • وبين الحق في السكن اللائق
        
    • وحقها في الإسكان الملائم
        
    • والحق في السكن الملائم
        
    • والحق في السكن الﻻئق وفي
        
    La mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    La mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Existe una relación intrínseca y evidente entre el acceso a la tierra y el derecho a una vivienda adecuada. UN وتوجد صلة واضحة جوهرية بين فرص الحصول على الأرض والحق في السكن اللائق.
    Los Estados deberían procurar que sus actividades tendientes a mejorar el goce de los derechos humanos y el derecho a una vivienda adecuada. UN وينبغي أن تستهدف أنشطة الدولة تحسين سُبُل التمتع بحقوق الإنسان والسكن اللائق.
    En la sección dedicada a las relaciones económicas y sociales, la Constitución regula la protección de la mano de obra, la libertad sindical, el derecho de huelga y el derecho a una vivienda adecuada. UN وفي مجال العلاقات الاقتصادية والاجتماعية، ينظم الدستور حماية العمل، والحرية النقابية، والحق في الإضراب وفي السكن الملائم.
    - Financiar programas para eliminar los nexos causales entre la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada. UN - برامج التمويل التي تعالج أسباب الترابط بين العنف ضد النساء وبين الحق في السكن اللائق.
    Expresó su interés en ampliar la labor del mandato sobre diversas cuestiones, entre ellas la relación entre el cambio climático y el derecho a una vivienda adecuada. UN وأعربت عن اهتمامها بتوسيع نطاق عمل الولاية في عدد من المسائل، من بينها العلاقة بين تغير المناخ والحق في السكن اللائق.
    B. La FIFA y el derecho a una vivienda adecuada 42 - 44 15 UN باء - الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق 42-44 18
    1997/19. La mujer y el derecho a una vivienda adecuada UN ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    18. Decide examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones, en relación con el tema del programa pertinente. UN ٨١- تقرر استعراض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين، في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    1997/19 La mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad, párrs. 8 y 9 UN ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩
    63. En su resolución 1997/19, la Subcomisión decidió examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٩١ أن تستعرض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين.
    57. El vínculo conceptual y práctico entre los derechos sobre la tierra y el derecho a una vivienda adecuada suele ser particularmente evidente en el caso de los pueblos indígenas. UN 57- كثيراً ما تكون واضحة وضوحاً شديداً، في حالة الشعوب الأصلية، الصلة من حيث المفاهيم والممارسة بين الحق في حيازة الأرض والحق في السكن اللائق.
    El cambio climático y el derecho a una vivienda adecuada UN ثالثا - تغيُّر المناخ والحق في السكن اللائق
    A. El Movimiento Olímpico y el derecho a una vivienda adecuada 38 - 41 14 UN ألف - الحركة الأولمبية والحق في السكن اللائق 38-41 17
    A. El Movimiento Olímpico y el derecho a una vivienda adecuada UN ألف - الحركة الأولمبية والحق في السكن اللائق
    Consulta Regional de América del Norte sobre la mujer y el derecho a una vivienda adecuada (Washington D.C., octubre de 2005); y UN :: المشاورات الإقليمية لأمريكا الشمالية حول المرأة والسكن اللائق (واشنطن العاصمة، تشرين الأول/أكتوبر 2005)؛
    Las mujeres y el derecho a una vivienda adecuada UN المرأة والسكن اللائق
    El derecho a la salud y el derecho a una vivienda adecuada (véanse las Observaciones generales Nº 4 (1991) y Nº 14 (2000)) impone a los Estados Partes la obligación de ampliar progresivamente unos servicios de saneamiento salubres, en particular a las zonas rurales y las zonas urbanas desfavorecidas, teniendo en cuenta las necesidades de las mujeres y los niños. UN ووفقاً للحق في الصحة وفي السكن الملائم (انظر التعليق العام رقم 4(1991) والتعليق العام رقم 14(2000))، يقع على عاتق الدول الأطراف التزام بتوسيع نطاق خدمات المرافق الصحية الآمنة، بصورة تدريجية، لا سيما في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المحرومة، مع مراعاة احتياجات المرأة والطفل.
    El derecho a la salud y el derecho a una vivienda adecuada (véanse las Observaciones generales Nº 4 (1991) y Nº 14 (2000)) impone a los Estados Partes la obligación de ampliar progresivamente unos servicios de saneamiento salubres, en particular a las zonas rurales y las zonas urbanas desfavorecidas, teniendo en cuenta las necesidades de las mujeres y los niños. UN ووفقاً للحق في الصحة وفي السكن الملائم (انظر التعليق العام رقم 4(1991) والتعليق العام رقم 14(2000))، يقع على عاتق الدول الأطراف التزام بتوسيع نطاق خدمات المرافق الصحية الآمنة، بصورة تدريجية، لا سيما في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المحرومة، مع مراعاة احتياجات المرأة والطفل.
    44. Se necesitan normas más estrictas en el plano nacional e internacional que aborden el nexo entre la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada. UN 44- وهنالك حاجة إلى معايير أقوى على المستويين الوطني والدولي لمعالجة الترابط بين العنف ضد المرأة وبين الحق في السكن اللائق.
    Junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y en respuesta a lo enunciado en el párrafo 32, ONU-Hábitat ha emprendido un proyecto de investigación titulado " Los pueblos indígenas y el derecho a una vivienda adecuada: panorama mundial " . UN ويضطلع موئل الأمم المتحدة، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واستجابة للطلبات الواردة في الفقرة 32، بمشروع بحثي بشأن " الشعوب الأصلية وحقها في الإسكان الملائم: دراسة عامة " .
    Entre los derechos que se reconocen en el capítulo 3 figuran el derecho al trabajo, la protección de las madres y de la familia, el derecho a la seguridad social, el derecho a la educación gratuita hasta la escuela secundaria y el derecho a una vivienda adecuada. UN ومن بين الحقوق المشمولة بالفصل 3 الحق في العمل، وحماية الأم والأسرة، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية، والحق في السكن الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد