ويكيبيديا

    "y el desarme en la región" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونزع السلاح في المنطقة
        
    • ونزع السلاح في منطقة
        
    • ونزع السﻻح داخل منطقة
        
    • ونزع السلاح على صعيد المنطقة
        
    • نزع السلاح في المنطقة
        
    También ha contribuido a la coordinación de las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en pro de la paz y el desarme en la región, a fin de lograr que esas actividades sean más dinámicas y útiles. UN وهو يسهم أيضا في تنسيق ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود في مجال السلم ونزع السلاح في المنطقة بغية زيادة دينامية وفائدة هذه الجهود.
    En ese contexto, quisiéramos reiterar que el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico es un foro importante para propiciar un clima de cooperación en pro de la paz y el desarme en la región. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد مجدداً أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ يعمل كمنتدى هام لتعزيز مناخ التعاون لأغراض تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    Es reconfortante que el Centro haya organizado con éxito importantes reuniones y conferencias, contribuyendo así a fomentar un ambiente de cooperación en pro de la paz y el desarme en la región. UN من دواعي الشعور بالامتنان أن المركز نظم بنجاح اجتماعات ومؤتمرات هامة، فساهم بذلك في رعاية مناخ من التعاون في سبيل تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    La Unión Europea asigna gran importancia a los asuntos relativos a la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على قضايا الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Unión Europea concede gran importancia a los temas de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN ويعلّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على مسائل الأمن، وعدم الانتشار، ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Durante el período abarcado por este informe, el Centro Regional participó activamente en las iniciativas sobre la paz y el desarme en la región, a las que prestó apoyo. UN 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المركز الإقليمي بنشاط في مبادرات السلام ونزع السلاح في المنطقة وقدم دعمه لها.
    El Secretario General cree que el mandato del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico sigue siendo válido y que el Centro puede ser un instrumento útil para promover un clima de cooperación favorable a la paz y el desarme en la región. UN يعتقد الأمين العام أن ولاية المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لا تزال صالحة، وأن المركز لا يزال يقوم بدور مفيد كأداة لتعزيز مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    El Secretario General continúa creyendo que el mandato del Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico sigue siendo válido y que el Centro ha sido un instrumento útil para promover un entorno de cooperación favorable a la paz y el desarme en la región. UN 3 - ما زال الأمين العام يعتقد أن ولاية مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لا تزال صالحة وأن المركز لا يزال يقوم بدور مفيد كأداة لتعزيز مناخ التعاون من أجل تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    II. Actividades del Centro El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico sigue siendo un instrumento útil para promover un entorno de cooperación en pro de la paz y el desarme en la región. UN 3 - لا يزال مركز الأمـم المتحـدة الإقليمي للسلام ونــزع السلاح فـي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ أداة مفيدة لتهيئة مناخ للتعاون يتحقق في ظله السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    Como anfitrión del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacifico, deseamos que el Centro desempeñe un papel más constructivo y dinámico para que el " proceso de Katmandú " fomente la paz y el desarme en la región. UN ونحن بوصفنا البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، نود أن نرى مركزنا يضطلع بدور بناء واستباقي على نحو أكثر، بغية الدفع قدما بعملية كاتماندو في اتجاه تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    Como país anfitrión del Centro Regional, Nepal está comprometido a apoyar plenamente al Centro para que desempeñe un papel mayor y constructivo consolidando el proceso de Katmandú, a fin de que pueda contribuir a la paz y el desarme en la región creando un nuevo sentido de confianza y comprensión. UN وبوصف نيبال البلد المضيف للمركز الإقليمي، فإنها ملتزمة بتقديم دعمها الكامل لبناء وتعزيز دور المركز في توطيد عملية كاتماندو حتى يتسنى لها أن تسهم في تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة من خلال تجديد الشعور بالثقة والتفاهم.
    El Secretario General continúa creyendo que el mandato del Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico sigue siendo válido y que el Centro ha sido un instrumento útil para promover un entorno de cooperación favorable a la paz y el desarme en la región. UN 3 - لا يزال الأمين العام يعتقد أن ولاية مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ صالحة وأن المركز ما برح يقوم بدور مفيد كأداة لتعزيز مناخ التعاون من أجل تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    La Unión Europea asigna gran importancia a la cuestión de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على مسألة الأمن، وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر المتوسط.
    La Unión Europea confiere gran importancia a las cuestiones de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN إن الاتحاد الأوروبي يولي اهتماما بالغا لمسائل الأمن وعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Unión Europea atribuye gran importancia a las cuestiones de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لمسائل الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Existe una serie de principios fundamentales sobre los cuales deben basarse los esfuerzos tendientes a asegurar la paz y la seguridad internacionales y el desarme en la región del Oriente Medio y en todo el mundo. UN هناك مجموعة من المبادئ اﻷساسية التي لا بد أن تكون مرتكزا لقضايا السلم واﻷمن الدوليين ونزع السلاح في منطقة الشرق اﻷوسط، بل وفي العالم كله.
    El Centro ya ha comenzado a fomentar la paz y el desarme en la región de Asia y el Pacífico mediante la elaboración y ejecución de proyectos concretos que atiendan a las necesidades reales de los países de la región. UN وبدأ المركز بالفعل العمل من أجل تعزيز السلام ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال وضع وتنفيذ مشاريع محددة تلبي الاحتياجات الفعلية لبلدان المنطقة.
    El Secretario General continúa creyendo que el mandato del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico sigue siendo válido y que el Centro ha sido un instrumento útil para promover un entorno de cooperación favorable a la paz y el desarme en la región. UN لا يزال الأمين العام يعتقد أن ولاية المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لا تزال صالحة، وأن المركز لا يزال يقوم بدور مفيد كأداة لتعزيز مناخ التعاون من أجل نزع السلاح في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد