ويكيبيديا

    "y el desarrollo alternativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية البديلة
        
    • وبشأن التنمية البديلة
        
    • وبالتنمية البديلة
        
    • المشروعة وفي برامج التنمية البديلة
        
    • وعلى التنمية البديلة
        
    • وفي تنمية البدائل
        
    • وفي التنمية البديلة
        
    Proyecto de Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة
    Jamaica acoge con agrado el Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo. UN وترحب جامايكا بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Filipinas acoge con beneplácito la aprobación de un Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo. UN وترحب الفلبين باعتماد خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    C. Recomendaciones sobre la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN جيم- التوصيات المتعلقة بالقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    Las esferas de cooperación relacionadas con la fiscalización de drogas abarcaron la sustitución de cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN وشملت مجالات التعاون ذات الصلة بمكافحة المخدّرات استبدال المحاصيل غير المشروعة، والتنمية البديلة.
    vi) Reducción de la demanda de drogas mediante el desarrollo alternativo y el desarrollo alternativo preventivo; UN `6` خفض عرض المخدرات من خلال التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية؛
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Los delegados también compartieron sus experiencias e iniciativas en el ámbito de la fiscalización de las drogas y el desarrollo alternativo en sus países. UN وعرض المندوبون أيضا الخبرات المكتسبة والمبادرات المنفذة في مجال مراقبة المخدِّرات والتنمية البديلة في بلدانهم.
    Declaración oral sobre la cuestión " Las drogas y el desarrollo alternativo en Colombia " . UN بيان شفوي عن موضوع " المخدرات والتنمية البديلة في كولومبيا "
    Durante la reunión se celebraron varios encuentros paralelos sobre distintos temas, incluida la desmovilización del ejército, la capacitación del ejército y la policía, la remoción de minas, la lucha contra el tráfico de narcóticos y el desarrollo alternativo. UN وتخلل الاجتماع لقاءات عديدة تناولت مختلف المواضيع التي شملت التسريح العسكري، وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وإزالة الألغام، ومكافحة المخدرات، والتنمية البديلة.
    Durante la reunión se celebraron varios encuentros paralelos sobre distintos temas, incluida la desmovilización del ejército, el entrenamiento del ejército y de la policía, la remoción de minas, la lucha contra el tráfico de narcóticos y el desarrollo alternativo. UN وتخلل الاجتماع لقاءات عديدة تناولت مختلف المواضيع التي شملت التسريح العسكري، وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وإزالة الألغام، ومكافحة المخدرات، والتنمية البديلة.
    En la Declaración Ministerial Conjunta aprobada en la serie de sesiones a nivel ministerial de dicho período de sesiones también se trató de la cooperación internacional en la erradicación de cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN كما تصدى البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الجزء الوزاري من تلك الدورة لموضوع التعاون الدولي في القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Se reconoció la importancia de aplicar un enfoque integral del desarrollo alternativo, en el que se incorporaran aspectos del desarrollo comunitario, el desarrollo socioeconómico sostenible y el desarrollo alternativo preventivo. UN وسُلِّم بأهمية اتباع نهج شامل في التنمية البديلة، يتضمن جوانب تتعلق بالتنمية المجتمعية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والتنمية البديلة الوقائية.
    Se celebraron consultas con el Fondo de la OPEP sobre una serie de temas, como el VIH/SIDA, la delincuencia y el desarrollo en África y el desarrollo alternativo en el Afganistán. UN وأجريت مشاورات مع صندوق الأوبك بشأن عدد من المواضيع، مثل الإيدز وفيروسه، والجريمة والتنمية في أفريقيا والتنمية البديلة في أفغانستان.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    86. Respecto de la erradicación de cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo, se formulan las recomendaciones siguientes: UN فيما يتعلق بإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة, تُقدَم التوصيات التالية:
    E. Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo 53-57 11 UN هاء - خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة
    Otras actividades de desarrollo se centrarán en el seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo aprobados por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones (resolución S–20/4 E). UN وستركز اﻷنشطة اﻹنمائية البديلة على متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أقرتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة )القرار دإ-٤، هاء(.
    Cooperación internacional y el intercambio de experiencias y conocimientos prácticos sobre la erradicación de cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN ألف- التعاون الدولي والتشارك في التجارب والخبرات في استئصال المحاصيل غير المشروعة وفي التنمية البديلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد