ويكيبيديا

    "y el desarrollo celebrada en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية المعقود في
        
    • والتنمية الذي عقد في
        
    • والتنمية في عام
        
    • والتنمية الذي انعقد في
        
    • والتنمية لعام
        
    • والتنمية الذي عُقد في
        
    • والتنمية عام
        
    • والتنمية المنعقد في
        
    Recordando asimismo la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, UN وإذ نشير أيضـــا إلى مؤتمر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١،
    Recordando la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en 1992, UN إذ نشير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام ١٩٩٢،
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, abrió camino en muchos sectores cruciales para la familia. UN وقد حقق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة فتحا في كثير من القطاعات الحساسة لﻷسرة.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo fue un gran éxito. UN ان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة لقي نجاحا كبيرا.
    Dicho consenso fue ratificado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994. UN وأُعيد تأكيد هذا التوافق في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994.
    En 1999 se llevó a cabo en Nueva York el examen quinquenal de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994. UN وفي سنة ٩٩٩١، أجري في نيويورك استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ٤٩٩١.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, y ciertamente todas las demás conferencias mundiales, han tenido enorme trascendencia para Nigeria. UN وبالنسبة لنيجيريا، فإن مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية المعقود في ١٩٩٤، بل وجميع المؤتمرات العالمية الرئيسية اﻷخرى التي تماثله، كانت تنطوي على أهمية كبيرة.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo se ocupó de manera detallada de las cuestiones relativas a la familia. UN ويتصدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة لقضايا اﻷسرة على وجه الحصر.
    Examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en 1994. UN :: استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994؛
    Barbados ha participado activamente en el movimiento ambiental desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en 1992. UN لقد ظلت بربادوس مشاركاً فعالاً في الحركة البيئية منذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو في عام 1992.
    Además, tal como se señaló en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, las Naciones Unidas desempeñarán un papel más activo para velar por la seguridad ambiental de todos los países. UN وفضلا عن ذلك، وحسبما أشار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام ١٩٩٢، ستقوم اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا في ضمان اﻷمن البيئي لجميع البلدان.
    de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 UN هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro, prestó particular atención a la cooperación en esta esfera. UN وقد وجه مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو انتباهاً خاصاً إلى التعاون في ذلك المجال.
    La Convención Marco fue aprobada por el Comité en su período de sesiones de 1992 y quedó abierta a la firma de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN وقد اعتمدت اللجنة الاتفاقية اﻹطارية في دورتها لعام ١٩٩٢ وفتح باب التوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢.
    Además, hay una percepción cada vez mayor de la relación sinergística entre las tendencias y los factores demográficos y el medio ambiente, como lo ilustra la aprobación del Programa 21 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en 1992. UN وفضلا عن ذلك، هناك وعي متزايد بالعلاقة المتضافرة بين الاتجاهات والعوامل الديمغرافية والبيئة، على النحو المتمثل في اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    Desde su lanzamiento en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en 1992, este programa ha funcionado primordialmente a nivel de comunidades y cuenta con un presupuesto de más de 11 millones de dólares con cargo a recursos del Programa. UN ومنذ أن أعطيت إشارة البدء لهذا البرنامج في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١ وهو يعمل أساسا على صعيد المجتمعات المحلية بموارد برنامجية تزيد عن ١١ مليون دولار.
    La cuestión de las modalidades de consumo y de producción en el contexto del desarrollo sostenible encontró pleno reconocimiento por primera vez en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992. UN وقد حظيت قضية تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج في سياق التنمية المستدامة بالاعتراف الكامل ﻷول مرة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo será considerada un hito en la historia de la política de población, puesto que está relacionada con el desarrollo social y con los derechos de la mujer. UN إن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي انعقد في القاهرة سينظر إليه بوصفه نقطة تحول في تاريخ السياسة السكانية من حيث صلتها بالتنمية الاجتماعية وبحقوق المرأة.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, es un buen ejemplo de ese logro. UN وما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢ إلا مثال جيد لهذا النجاح.
    En el Programa de Acción que recientemente adoptó la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, se confirmó el papel de la familia como núcleo sagrado de la sociedad. UN وذكر أن دور اﻷسرة، بوصفها نواة المجتمع المقدسة، قد أكده برنامج العمل الذي اعتمده مؤخرا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عُقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    Con posterioridad a la convocación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, se han realizado varios adelantos y progresos respecto a la ejecución del Programa 21 en varias esferas a nivel nacional, regional e internacional. UN منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام ١٩٩٢ تم تحقيق بعض اﻹنجازات والتقدم فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وفي ميادين عديدة على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    El período extraordinario de sesiones de 1997 para realizar un examen y una evaluación de la ejecución del Programa 21 y los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río en 1992 brindará una oportunidad ideal para que la comunidad internacional evalúe los adelantos que ha hecho en la ejecución de los compromisos convenidos. UN والدورة الاستثنائية لعام ١٩٩٧ المكرسة لتقييم واستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ونتــائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المنعقد في ريو عام ١٩٩٢ تتيح فرصة مثالية ﻷن يقيم المجتمع الدولي التقدم في الوفاء بالالتزامات المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد